Примеры употребления "anno scolastico" в итальянском

<>
Fu inserita al settimo anno scolastico con ragazzi della sua età. Поступила в 7 класс, в свою возрастную категорию.
All'inizio, il mio primo anno sabbatico fu abbastanza disastroso. Сначала, в первый творческий отпуск, всё пошло ужасно.
In quegli anni, l'Università di Newcastle ricevette ingenti finanziamenti per migliorare il sistema scolastico in India. В то время в университет города Ньюкасл поступила большая сумма денег на улучшение школьного образования в Индии.
Un anno fa, in questo stesso giorno, mi sono risvegliata. Год назад в этот самый день я очнулась.
E penso che se ogni distretto scolastico allocasse lo 0,5 percento, potremmo davvero organizzare questo programma. И я думаю что если каждое школьное обьединение сможет выделить пол процента, мы сможем начать изменять эту программу.
E ogni anno deve esserci progresso. И каждый год должен быть годом продвижения
Insegno alla Science Leadership Academy, che è una scuola in partnership con il Franklin Institute e con il distretto scolastico di Philadelphia. Я преподаю в Академии Научного Лидерства, школе-партнерстве между Институтом Франклина и учебным округом Филадельфии.
Nella sezione afghana di Londra, incaricata delle politiche governative afghane sul territorio, lo scorso anno mi hanno detto che non c'era un solo membro dello staff dell'ufficio esteri di quella sezione che avesse mai servito in un incarico in Afghanistan. В Афганском отделении в Лондоне, будучи ответственным за политику правительства Афганистана на земле, в прошлом году мне сказали, что нет ни одного штатного сотрудника иностранного офиса в этой области, который когда-либо служил на почте в Афганистане.
La maggior parte del nostro sistema scolastico è "push". Большинство наших систем образования - подталкивание.
sono qui per parlarvi della storia di Audur Capital, un'azienda finanziaria fondata da me e Kristin - che vedete nella foto - nella primavera del 2007, poco più di un anno prima della crisi economica. Я бы хотела рассказать об Audur Capital, финансовой фирме основанной мной и Кристин, которую вы видите на фотографии, весной 2007, всего за один год до экономического коллапса.
Quindi in conclusione, 6.000 Km quadrati di asfalto sono stati sostituiti o evitati, e il consumo elettrico per il condizionamento dell'aria è sceso, mentre sono aumentate le assunzioni di persone per la manutenzione di questi terreni, con il risultato di un risparmio netto per il sistema, ma anche di studenti e personale scolastico più sani. Итак, в конце концов, более 180 гектаров асфальта были заменены или вовсе не уложены, а энергопотребление кондиционеров снизилось, в то время, как рабочих мест для людей, занятых уходом за территориями, стало больше, что привело не только к чистой экономии, но и к улучшению здоровья студентов и работников школьной системы.
Questi sono esemplari che possono nuotare dall'equatore ai poli e attraversare interi oceani nel corso di un anno. Эти животные могут проплыть практически от экватора до полюсов и могут пересечь все океаны в течение года.
Il curriculum scolastico è stato molto compresso. В них, как правило, довольно жесткий учебный план.
Questo fatto è particolarmente importante dato che, solo un anno fa, il pinguino africano era stato dichiarato a rischio di estinzione. И это критически важно, так как год назад африканский пингвин был занесён в красную книгу.
Adesso sono responsabile di tutti i corsi di cucina e di giardinaggio del nostro distretto scolastico. Сейчас я отвечаю за все поваренные уроки и все садоводческие уроки в нашем школьном обьединении.
E un giorno, un paio di settimane dopo, o forse era un anno dopo, ero in un negozio di belle arti con i miei figli, e stavo comprando degli arnesi per argilla - ci apprestavamo ad una giornata del fai-da-te. И однажды, пару недель спустя, может быть через год, я был в художественном магазине с детьми, где покупал инструменты для работы с глиной - мы хотели устроить день поделок.
Quindi il paradigma è che l'insegnante entra ogni giorno, ogni ragazzino lavora con i propri tempi - e questo è un pannello dal vivo del distretto scolastico di Los Altos - e loro guardano questo pannello. Суть в том, что учитель каждый день следит за результатами, каждый ребенок при этом работает в своем темпе, и это на самом деле реальные данные из школьного округа Лос-Алтос - и они работают с этими результатами.
Ma mentre sopravvivevo allo scorso anno mi hanno ricordato una regola fondamentale - non una regola della ricerca, ma un imperativo morale risalente alla mia infanzia - sta'dalla parte dei migliori. Но, пережив прошлый год, я снова задумалась о кардинальном правиле, не о правиле исследования, но о моральном правиле из моего воспитания - ты должен танцевать с тем человеком, который привёл тебя.
Potremmo quindi dire che il cibo scolastico è piuttosto importante viste le circostanze. Поэтому можно сказать, что школьное питание очень важно, действительно, оценивая текущее положение дел.
Il numero di dati che è stato mappato sul DNA è raddoppiato ogni anno, e il costo si è ridotto della metà. Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается Затраты при этом каждый год сокращаются вдвое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!