Примеры употребления "anno luce" в итальянском

<>
Un parsec sono 3.26 anni luce. Парсек - это 3,26 световых лет.
Siamo a 12 miliardi di anni luce dal limite dell'Universo. Мы в 12 триллионах световых лет от края Вселенной.
Cioe', è 12 - è 13,7 miliardi di anni luce, e non è una supposizione. Как вы знаете, это не 12 - а 13,7 млрд. световых лет, и это не предположение.
Questa è a circa 50 milioni di anni luce, quindi è una di quelle più vicine. Эта галактика удалена примерно на 50 миллионов световых лет, галактика по соседству.
E la stella più vicina è lontana 4,2 anni luce, ossia la sua luce impiega 4,2 anni per raggiungerci. А другая ближайшая звезда находится на расстоянии 4,2 световых лет от нас, и это значит, что свету необходимо 4,2 года, чтобы дойти до нас.
Ma non è uno di quei viaggi della durata di anni luce, si tratta di un luogo dove la luce è determinante. И это не то путешествие, которое занимает световые годы, это путешествие, обусловленное светом.
Miliardi di anni fa e a miliardi di anni luce da qui, il materiale al centro di una galassia collassò verso un buco nero supermassiccio. Миллиарды лет назад и в миллиарде световых лет от нас, в центре галактики сверхмассивная чёрная дыра втянула в себя окружающую материю и пространство.
Siamo a 12 miliardi di anni luce dal limite E'una supposizione Nessuno potrà mai dire se è vero Ma io so che sarò sempre con te Beh, molto bello. Мы на расстоянии 12 миллиардов световых лет от края Это предположение Никто не сможет сказать наверняка Но я знаю, что я всегда буду с тобой Ну что, хорошо.
E ovviamente, lo spazio intorno a noi sta suonando dopo aver viaggiato forse un milione di anni luce, o un milione di anni, alla velocità della luce, per poterci raggiungere. И без сомнений, пространство вокруг нас вибрирует, и эти колебания, возможно, прошли миллионы световых лет, то есть миллион лет двигались к нам со скоростью света.
Negli Stati Uniti-una nazione molto grande- ogni anno, 7.000 madri sieropositive danno alla luce un bambino. В Соединенных Штатах - большой стране - каждый год 7000 женщин с ВИЧ рожают детей.
E per renderci conto che questa è solo la punta dell'iceberg, che, quando la paragoniamo al Sud Africa, qualunque cosa impallidisce, perché, in Sud Africa, ogni anno, 300.000 madri HIV positive danno alla luce un bambino. Это всего лишь верхушка айсберга, т.к. эти данные просто бледнеют в сравнении с тем, что происходит в Южной Африке, потому что в Южной Африке ежегодно 300 тысяч ВИЧ-инфицированных женщин рожают детей.
E dai risultati della stessa competizione dello scorso anno, un gruppo di studenti dell'Università del Texas ha programmato dei batteri così che potessero percepire la luce e accendere e spegnere l'interruttore. По результатам этого конкурса в прошлом году, команда студентов Университета Техаса запрограммировала бактерии так, что они могут определять свет и включать-выключать его.
Dopo aver finito, Armstrong ha messo a posto la cravatta, indossato una giacca sportiva di lana, e siamo usciti alla luce. Когда мы закончили, Армстронг поправил галстук, надел шерстяную спортивную куртку, и мы вышли.
All'inizio, il mio primo anno sabbatico fu abbastanza disastroso. Сначала, в первый творческий отпуск, всё пошло ужасно.
È una macchina che invierà particelle in un tunnel, in direzioni opposte, quasi alla velocità della luce. В этой установке частицы будут разгоняться в туннеле по противоположным направлениям, почти до скорости света.
Un anno fa, in questo stesso giorno, mi sono risvegliata. Год назад в этот самый день я очнулась.
Tutto ciò che ora rimane è un'ombra permanente di luce positiva. Все, что сейчас осталось - это вечная тень позитивнго света.
E ogni anno deve esserci progresso. И каждый год должен быть годом продвижения
Lì dentro, acceleriamo i protoni, i nuclei di idrogeno, a circa il 99,999999% Lì dentro, acceleriamo i protoni, i nuclei di idrogeno, a circa il 99,999999% Lì dentro, acceleriamo i protoni, i nuclei di idrogeno, a circa il 99,999999% della velocità della luce. Мы занимаемся тем, что ускоряем протоны - атомные ядра водорода - до скорости, равной 99.999999 процентам скорости света.
Nella sezione afghana di Londra, incaricata delle politiche governative afghane sul territorio, lo scorso anno mi hanno detto che non c'era un solo membro dello staff dell'ufficio esteri di quella sezione che avesse mai servito in un incarico in Afghanistan. В Афганском отделении в Лондоне, будучи ответственным за политику правительства Афганистана на земле, в прошлом году мне сказали, что нет ни одного штатного сотрудника иностранного офиса в этой области, который когда-либо служил на почте в Афганистане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!