Примеры употребления "angolo piatto" в итальянском с переводом на русский

<>
E vennero tutti da me per farsi dare un'occhiata e capire cosa potessi fare per loro, anche se non era molto perché il campo tre è un piccolo incavo scavato nel ghiaccio nel centro di un angolo di 45 gradi. Все они прошли через меня, чтобы я мог осмотреть их и понять, чем им можно помочь, на самом деле не многим, потому что третий лагерь - это лишь небольшое углубление во льду в середине 45-градусного склона.
Al contrario, sapete, se si ha cuore per sentire e occhi per vedere, si scopre che il mondo non è piatto. Напротив, если у вас есть сердце, чтобы чувствовать, и глаза, чтобы видеть, вы обнаружите, что мир не плоский.
Ecco la mappa di oltre 43 persone che hanno aiutato a dirigere il robot senza meta e mandarlo nella direzione giusta, da un angolo di Washington Square Park fino all'angolo opposto. Вот схема 43 людей, направлявших робота, не умеющего рулить самостоятельно, от одного угла Парка Вашингтона к другому.
E un piatto esce fuori, aggancia la batteria, la tira fuori, ne reinserisce un'altra. отключает вашу батарею, вынимает её, вставляет и подключает новую.
Al resort di Phi Phi, Mi rintanai in un angolo lontano dalla televisione, ma mi sforzai di cogliere alcune informazioni. Оказавшись на курорте Пхи-Пхи, я постарался уйти как можно дальше от телевизора, но всё равно внимательно слушал.
Può essere un po'come un piatto di spaghetti: Его можно сравнить с тарелкой спагетти:
In genere hanno un angolo di tolleranza di circa un grado, il che significa che se il posizionamento oscilla di oltre un grado nessun raggio solare sarà messo a fuoco. Обычно, угол восприятия составляет около одного градуса, что означает, что если градус больше 1, ни один из солнечных лучей не попадет в фокус.
Osserviamo mappe come questa, e sembra che tutto il mondo sia piatto, perchè ogni cosa si trova a uno o due salti di distanza. Мы смотрим на карту вроде этой, и кажется будто весь мир плоский потому что всё находится в пределах одного-двух скачков.
In questa roulotte erano alloggiati due giradischi, mixer, angolo bar, frigo, stereo integrato. В этом трэйлере мы разместили пару вертушек, микшер, бар, раковину, холодильник, и встроенную звуковую систему.
Il grafico era letteralmente piatto. Абсолютно никакой активности.
Ballerini a un angolo di strada - è una folla, piccola, ma possono ovviamente vedere cosa danno l'un l'altro. Танцоры на улице как группа, хотя и небольшая, но они, конечно, видят кто чего стоит.
Proprio come uno spaghetto ne tocca molti altri, nel piatto, un neurone tocca molti altri neuroni grazie alle loro ramificazioni intrecciate. Подобно тому, как одна макаронина соединяется со многими другими на вашей тарелке, один нейрон касается многих других нейронов через их запутанные ветви.
Forse è per questo che cercherete di avere un angolo di visione maggiore. Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом.
Piuttosto che servire io loro il piatto, viene loro permesso di servirsi con la quantità di cibo che vogliono. Лучше, чем когда я просто приносил блюдо, они могли заказывать столько много или мало, сколько хотели.
Questo ci fornisce un flusso continuo di materiale che possiamo mettere in quasi tutte le forme, sebbene oggi facciamo blocchi ad angolo. Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму, хотя сегодня мы делаем угловые блоки.
Questo è un piccolo oggetto d'arredamento per un produttore italiano, viene consegnato completamente piatto, e si monta in un tavolo da caffè e in uno sgabello e quant'altro. Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное.
Perché tutti questi grandi innovatori, questi inventori con cui abbiamo parlato e che abbiamo visto in questi ultimi giorni sono anche loro seduti in un angolo in diverse parti del mondo, e tutto quello che ci chiedono di fare è creare quello spazio per liberare l'intelligenza, liberare la passione, liberare tutte quelle belle cose che loro trattengono dentro di sé. Ведь все великие новаторы и изобретатели, с которыми мы познакомились и общались за последние пару дней, тоже находятся в маленьких уголках нашей огромной планеты, и они просят нас создать возможности для раскрытия интеллекта, страсти и тех прекрасных черт, которые заключают в себе девочки.
e gli mostrò un piatto pieno di aghi. - и он показал ему блюдо с иголками.
Sta dormendo in un angolo dell'appartamento." Она спит в углу этой комнаты".
Quando vedete i due gatti giganti, qui, che premono in avanti, potete anche vedere che nel mezzo e davanti a loro, ci sono tutte le economie emergenti del mondo, che Thomas Friedman definisce giustamente "il mondo piatto." Вы видите двух гигантских кошек, двигающихся вперёд, а между ними и впереди них вы видите множество развивающихся экономик мира, которые Томас Фридман справедливо назвал "плоским миром".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!