Примеры употребления "angelo custode" в итальянском

<>
Vi darà il nome dei tuoi angeli custodi, innanzitutto. Она даёт вам имена ваших ангелов-хранителей, это в первую очередь.
Siamo davvero felici per la nostra opportunità di avere questo angelo, nel mondo. Мы очень рады, потому что нам повезло - в мире есть этот ангел.
Splendidamente vestito nella sua uniforme da 68.000 dollari, adatta al ruolo dell'Accademia Francese come legislatrice e custode del corretto Francese. На нём роскошное одеяние стоимостью 68 000 долларов, соответствующее статусу Французской Академии, которая устанавливает привила использования французского языка и обеспечивает его сохранение.
Ecco un nuovo pesce angelo che scoprimmo. Вот еще один вид рыбы-ангела, который мы открыли.
Quindi, sapete, mi sono proclamato, mi sono dato l'incarico di Custode del TED. Так что есть причина, из-за которой я назначил себя на должность хранителя TED,
Mi piace immaginarmelo come il cartone animato di un angelo o un diavolo, che sta seduto sulle nostre spalle. Мне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах.
Allo stesso modo, all'inizio del Ramadan, il re Abdullah dell'Arabia Saudita, che è anche il custode delle due sacre moschee, ha fatto una forte dichiarazione per riappropriarsi della fede islamica da coloro che la pervertirebbero in nome della politica. Аналогично, в начале Рамадана, король Саудовской Аравии Абдалла, который также является Хранителем Двух Святынь, сделал мощное заявление, требуя отлучить от исламской веры тех, кто пытается извратить ее во имя политики.
Ora non so se ci sia un angelo o un diavolo sulla nostra coscienza, sulle spalle della televisione, ma so che adoro questa immagine. Я не знаю, дьявол это или ангел в нас сидит, в телевизоре сидит, но я точно знаю, что мне очень нравится вот этот снимок.
Sembra la danza di un angelo. Он, словно, танцующий ангел.
Un uomo di Dio che diventa Angelo della Morte. Человек бога становится ангелом света.
Sei veramente un angelo! Ты настоящий ангел!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!