Примеры употребления "ammortamento fisico" в итальянском

<>
Ha calcolato il costo iniziale e i tempi di ammortamento, e rappresenterebbe un vantaggio netto a più livelli per l'economia locale, nazionale e globale. Она подсчитала необходимые инвестиции и срок окупаемости, и оказалось, что проект рентабелен на всех уровнях - местном, национальном, глобальном.
Forse risentiamo ancora un dolore fisico, una ferita. Возможно, мы до сих пор испытываем физическую боль от раны.
Sono tempi di ammortamento maggiori di quelli della rimozione delle cime, ma l'energia eolica in effetti garantisce un ritorno di investimento infinito. Срок окупаемости дольше, чем при срывании горы, однако, энергия ветра может использоваться вечно.
ma a una distanza assai maggiore e con un rischio fisico più elevato. но только дальше от корабля и в более опасной обстановке.
Quindi non possiamo dire molto facendo cadere semplicemente la palla qui, ma se facciamo cadere la palla e facciamo andare il film nello stesso momento, possiamo vedere che siamo riusciti ad ottenere un modello fisico accurato. Мы немного поймем, если просто бросим шарик, Но если мы будем бросать шарик и тут же снимем об этом ролик, мы можем увидеть и получить точную физическую модель.
Ciò che abbiamo in mente è un'era nella quale l'elaborazione di informazioni sarà inglobata nel mondo fisico. В общем то мы находимся на пороге эры когда компьютеры будут объединены с реальным миром.
Siamo andati alla Cambridge University, l'altra università, e abbiamo parlato con un professore di ingegneria meccanica, un fisico che ci ha spiegato che la velocità doveva essere 60 km/h. Мы обратились в университет Кембриджа и ещё в один и поговорили с профессором машиностроения, физиком, который объяснил нам, что скорость должна быть 60 километров в час.
La psicologia comportamentale ha dimostrato che i bambini vengono al mondo sapendo già molte cose del mondo fisico e di quello sociale e sono programmati per imparare certe cose con facilità e altre cose con difficoltà. Возрастная психология доказала, что дети приходят в мир и уже многое знают о психологическом и социальном мирах, и они запрограммированы так, чтобы им было легко узнавать одно, и тяжело - другое.
E sia che quella comunicazione sia il mondo virtuale o quello fisico, è assolutamente centrale nella società. И коммуникация - либо как виртуальный мир, либо как физический, он абсолютно центральный для общества.
Ora, il retroscena è che il tipo che ha fatto tutto questo è un fisico. Человек, который сделал это, по профессии физик.
Sembra che questo diventare un corpo fisico e sociale faccia davvero la differenza. Итак, кажется, что эта физическая социальная интеграция действительно играет существенную роль.
Oggi giorno, non riconosciamo veramente un libro come qualcosa che sta su uno scaffale o la musica come qualcosa che sia un oggetto fisico da tenere in mano. Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект.
Abbiamo un sistema davvero antiquato, che è in allerta per il pericolo fisico. Наша древняя система реагирования на физическую угрозу [неуместна].
Alfred Mann è un fisico brillante e un innovatore affascinato dalla possibilità di colmare le lacune della coscienza, sia per restituire l'udito ai non udenti che la vista ai non vedenti, o il movimento alle persone paralizzate. Альфред Манн - это выдающийся физик-новатор, увлекающийся изучением и восстановлением нарушений функций головного мозга, таких как восстановление слуха у глухих, зрения у слепых или способности передвигаться у парализованных.
Quando si tratta di costruire il mondo fisico, in qualche modo capiamo i nostri limiti. Когда речь идет о построении мира материального, мы в общем принимаем наши пределы наших возможностей.
Questo è Michael Wigler, un matematico molto molto intelligente diventato fisico. Вот Майкл Виглер - очень и очень умный математик, который затем стал физиком.
Beh, se non vi ho convinti di essere creatori, spero di potervi convincere che la nostra prossima generazione dovrebbe essere di creatori, che i ragazzi ne sono particolarmente interessati, a questa capacità di controllare il mondo fisico e di essere in grado di usare cose come microcontrollori e costruire robot. И если я все еще не убедил вас, что вы - создатели, я надеюсь, что хотя бы смог убедить вас, что наше следующее поколение должно быть создателями, что детям это особенно интересно, вот эта способность управлять физическим миром, использовать такие вещи, как микроконтроллеры и строить роботов.
Cambierà il modo in cui interagiamo anche con le persone, non solo con il mondo fisico. Это позволит дополнить возможность общения с другими людьми и не только в физическом мире.
Ora, oggi per la prima volta - e la campagna di Obama ce lo ha mostrato - che possiamo passare dal mondo digitale, dal poter di auto-organizzazione delle reti, a quello fisico. Сегодня же впервые - и предвыборная кампания Обамы показала нам это - мы можем перейти от цифрового мира, от самоорганизующей силы информационных сетей к миру физическому.
Che cosa mi ha reso allo stesso tempo, un ingegnere meccanico, un geografo ed un matematico e così via, un fisico? Что позволило мне быть одновременно инженером-механиком, географом, математиком и т.п.?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!