Примеры употребления "amministrazione locale" в итальянском

<>
Nel contempo, gli investitori globali mettono in discussione la solvibilità delle amministrazioni locali. Между тем мировые инвесторы ставят под сомнение платежеспособность местных органов власти.
Quest'agenzia disporrà di un consiglio di amministrazione locale che coordinerà le attività di tutti i dipartimenti governativi che si occupano delle foreste pluviali, ed un consiglio internazionale che avrà il compito di autorizzare e monitorare la spesa dei fondi ODA. Организация REDD+ будет иметь внутренний руководящий орган, который будет координировать деятельность всех административных единиц, связанных с дождевыми лесами, и международный орган, который будет санкционировать и контролировать расходование средств ОПР.
Il capo programmazione americano voleva una commedia araba locale nuova. И американский директор программ хотел, чтобы это была новая арабская комедия.
Non sapevo molto di amministrazione quando ho iniziato il programma. Я немного знала о правительстве, когда начала эту программу.
Ma si sa che a livello locale, si ridimensiona, tutti in questa sala siamo in scala. На местном уровне, вы масштабируетесь, любой в этой комнате масштабирован.
Per esempio, alcune cose che potrebbero essere fatte che sarebbero soluzioni politiche ma che non sono realmente nell'agenda politica attuale, forse lo saranno con la nuova amministrazione, usare i mercati. Например, то, что мы можем сделать, то, что пока не витает в политическом воздухе, но, возможно, со сменой администрации будет - это использование рынков.
E'più probabile, e lo stiamo vedendo già oggi, che i dati vengano mandati ad un centro di produzione locale. Более вероятно, и мы видим это сегодня, что данные отправляются в местный производственный центр.
Questo non significa che devi avere una laurea in amministrazione aziendale. Это не означает, что вы должны пройти программу МВА.
Tre anni di energia sporca senza molti posti di lavoro, o secoli di energia pulita con il potenziale per lo sviluppo di esperienza e miglioramenti nell'efficienza basata su abilità tecniche, e lo sviluppo della conoscenza locale su come trarre il massimo dal vento di quella regione. Три года грязной энергии и горсть рабочих мест или сотни лет чистой энергии с возможностью накапливать опыт и повышать эффективность на основе технических навыков, а также развивать знания местных жителей о том, как максимально задействовать ветры этого региона.
La sua amministrazione ha affrontato in una sola volta diversi problemi tipicamente urbani, e con un budget da terzo mondo. Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, потратив на это мизерный бюджет.
La rimozione delle cime restituisce pochissimo denaro alla cittadinanza locale, mentre gli porta molta miseria. Кстати, при срывании горы местные жители получают совсем мало денег и целую кучу проблем и несчастий.
E Kevin Kennon, Rick Scofidio, Liz Diller e tutti quanti della amministrazione cittadina. Кевин Кеннон, Рик Скофидио, и Лиз Дилер и другие жители этого города -
Mentre frequentavo ancora il liceo, in qualità di cronista per il giornale locale, ero stato inviato al laboratorio informatico dell'Università dell'Illinois per intervistare i creatori di qualcosa chiamato PLATO. Как репортер местный газеты, будучи ещё школьником, я был направлен в компьютерную лабораторию университета Иллинойса, чтобы взять интервью у создателей системы под названием PLATO [Платон].
Sotto questo "consiglio di amministrazione" ci sono i "vice regionali": Затем, под советом директоров, находятся.
Decolli ed atterri nell'aeroporto locale. Вы взлетаете и садитесь в местном аэропорту.
avevamo a che fare con 20, 30 persone della amministrazione pubblica alla volta. а мы встречались с 20 или 30 людьми одновременно.
Quando ci si rende conto che è difficile ottenere prestiti, si fanno affari con persone di cui si ha fiducia, sul mercato locale. Осознав, что в текущей ситуации тяжело получить кредит, вы будете иметь дело с людьми, которым доверяете на ваших локальных рынках.
E come tanti altri, pensavo che amministrazione significasse mettere al lavoro le persone elette. Как и многие другие, я думала, что правительство - просто назначение чиновников на посты.
Nel Sulawesi Settentrionale decide la cooperativa, hanno una cultura democratica, quindi ci si può affidare alla giustizia locale per proteggere il nostro accordo. В Северном Сулавеси участники проекта объединены в кооператив, тамошние местные нравы основаны на демократии поэтому для защиты своего проекта мы можете прибегнуть к местной системе судопроизводства.
L'oggetto del contendere è il tanto dibattuto caso della regola relativa all'"accesso degli azionisti alle deleghe", adottata ad agosto dalla Sec (l'autorità di controllo dei mercati finanziari americani) per affrontare la sostanziale mancanza di responsabilizzazione dei consigli di amministrazione delle corporate americane. Объектом их спора является горячо обсуждаемое правило "доступа держателей акций к полномочиям", принятое Комиссией по ценным бумагам и биржевым операциям (SEC) в августе, с целью принять меры против полного отсутствия ответственности руководства компаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!