Примеры употребления "amico di casa" в итальянском

<>
Voglio presentarvi un buon amico di TED che appunto vive nella più grande baraccopoli in Africa. Позвольте мне представить хорошего друга проекта TED, которому случилось жить в самых больших трущобах Африки.
Questi sono i piccoli di casa, Kendall e Jay. Это двое моих детей, дома, Кендал и Джэй.
Quindi l'amico di un amico di A è anche amico di A mentre l'amico di un amico di B non è amico di B, e occupa invece un punto più lontano, nella rete. То есть, тот, кто является другом друга A сам тоже является другом A, но тот, кто является другом друга B, не является другом B, он расположен дальше по сети.
E questo qui, con la bandiera americana, che dice "Non uscire di casa senza." И вот здесь указано, с американским флагом, "Не уходи из дома без этого."
Ho ricevuto una telefonata da un amico di Phoenix. Мне позвонила подруга из Феникса.
Una mia amica, April, che conosco dall'asilo, ringrazia i suoi bambini per i loro mestieri di casa. А одна моя подруга, Эйприл, с которой мы дружим с детского сада,
Questa volta, forse confusa o scoraggiata dal disastro militare in Somalia, la comunità internazionale rimase in silenzio, e qualcosa come ottocentomila persone furono massacrate dai loro stessi compatrioti - a volte dai loro stessi vicini di casa - usando attrezzi da contadini come armi. В тот раз, может быть обескураженное и смущённое военным переворотом в Сомали, международное сообщество осталось молчаливым и примерно 800 000 людей были убиты своими земляками - иногда их собственными соседями - использующими садовый инвентарь как оружие.
Quel cibo fu venduto alle casalinghe protofemministe come un mezzo per ridurre le faccende di casa. На это удобство купились первые феминистически настроенные домохозяйки, как на способ сократить работу по дому.
Il soldato sulla destra ha il nome di sua figlia tatuato sul petto come ricordo di casa. У солдата справа имя его дочери нанесено татуировкой на груди, как напоминание о доме.
Potete pensare a loro come vicini di casa, caratteristici come Tribeca, l'Upper East Side e Inwood - che questi sono la foresta, le paludi le comunità marine e le spiagge. Можно назвать их соседними окрестностями, такими же своеобразными, как Трайбека, Аппер Ист Сайд и Инвуд - лесными массивами, и болотами, и океанической средой, и пляжами.
Ero già nella prima pagina del quotidiano della mia città, proprio quello che per sei anni avevo consegnato di casa in casa. Я появилась на первой странице газеты моего родного города, газеты, которую я разносила 6 лет, знаешь.
Ed era una casa per ragazze che scappavano di casa, dove potessero salvare le loro clitoridi, non sarebbero state tagliate, e potessero andare a scuola. Это место, куда могут приходить девочки, они могут спасти свои клиторы, им не будет сделано обрезание и они могут ходить в школу.
Se, guardando fuori dalla finestra di casa, vedete Long's Peak, credo abbiate un'idea delle dimensioni. За окном можно увидеть гору Лонгс-Пик, всем наверняка знакомую.
Vi alzate al mattino, uscite di casa, aria fresca in viso, incontrate nuovi colleghi e fate avvincenti conversazioni, e provate meraviglia per qualche novità. Вы проснулись, вдохнули свежий воздух, выйдя за дверь, встретили новых коллег и что-нибудь обсудили, поразились, узнав что-нибудь новое.
La sua famiglia fu sfrattata di casa, e l'assistenza sociale minacciava di togliere loro la custodia dei bambini. Семью выселили из квартиры, и система социального обеспечения грозилась отнять у него детей.
Chi infatti vuole uscire di casa per fare una bella camminata in un quartiere inquinato? Кто захочет выйти на прогулку в загрязненном районе?
La cosa importante sui loro mobili è che gli Eames dissero che il ruolo del designer era essenzialmente quello di un buon padrone di casa che anticipa i bisogni dell'ospite. Что касается их мебели, они говорили, что роль дизайнера, фактически схожа с ролью хорошего хозяина, который умеет предвидеть нужды своего гостя.
Inquinano anche i loro vicini di casa. Они также отравляют этим своих ближайших соседей.
Quando ascoltate lo stereo sul vostro impianto di casa entrambe le orecchie odono entrambi gli altoparlanti. Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно.
E non ho messo piede fuori di casa per circa tre giorni. И я даже три дня не выходила из дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!