Примеры употребления "ambiente finanziario" в итальянском

<>
Iniziamo questa nuova rivoluzione al termine di quella antica, usando la biologia "sintetica" come mezzo di trasformazione sia del nostro ambiente sia del nostro futuro. Давайте начнём эту новую революцию с кончика хвоста предыдущей, синтетическая биология это способ трансформировать нашу окружающую среду и наше будущее.
Perché quando hanno chiesto allo staff, a tutto lo staff, di scommettere, e se pensavano che il negozio avrebbe aperto in tempo, un gruppo del dipartimento finanziario ha puntato completamente sul fatto che non avrebbe aperto. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
E proprio come gli orsi polari, questi animali dipendono dalla presenza di un ambiente glaciale. Как и белые медведи, морские леопарды тоже не могут жить безо льда.
L'impatto di ciò è stato che questi ospedali, il secondo anno dopo il nostro consulto, hanno raddoppiato la produzione e hanno raggiunto anche il recupero finanziario. В итоге, эти клиники уже на второй год после наших консультаций удвоили эффективность и улучшили финансовые результаты.
Ma in un contesto in cui non sappiamo se il nemico potenziale stia preparando la difesa o l'attacco, e se le armi offrono un vantaggio per attaccare, allora questo ambiente è il più probabile per innescare un conflitto. В этом контексте, когда неизвестно, готовит ли потенциальный враг оборону или нападение, а вооружение даёт преимущество нападающему, то такая среда наиболее вероятно породит конфликт.
Saremmo contenti se il volto del nostro dottore, dell'avvocato, del consulente finanziario fosse coperto? Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто?
È importante sottolineare però che fin dal suo nono compleanno, l'unico ambiente che ha conosciuto era quello della malavita. Однако нужно помнить, что со своего девятого дня рождения он вращался исключительно в преступной среде.
Ma essenzialmente, la microfinanza - se questa è anche per voi una cosa nuova - immaginatela come un servizio finanziario per i poveri. В своей сущности микрофинансирование - если это понятие является для вас новым - есть нечто вроде финансовых услуг для бедных.
Ma vedendo crescere i funghi e digerire il mio corpo, immagino il Fungo "Infinity" come il simbolo di un nuovo modo di concepire la morte e il rapporto tra corpo e ambiente. Наблюдая за тем, как растут грибы и переваривают мое тело, я представляю себе Грибы Вечности, как символ нового мышления о смерти и связи между моим телом и окружающей средой.
Se c'è una lezione che possiamo imparare dal collasso finanziario è proprio questa. Если какой-то урок извлечен из финансового краха, то именно вот этот урок.
E'un ambiente molto pericoloso, con anche CO, ed altri gas. Так что это очень опасная среда, с угарным и многими другими газами.
Avevamo un regime regolatorio finanziario basato sull'assunto che i trader sono creature razionali che non avrebbero mai fatto niente di stupido. У нас был режим финансового регулирования, основанный на предположениях, что биржевые маклеры - это разумные существа, которые не станут делать глупостей.
Spesso oggi gli studenti sono immersi in un ambiente dove imparano cose che sì, incorporano verità e bellezza, ma sono insegnate "a compartimenti stagni" e "abbassate" fino al punto in cui verità e bellezza non sono sempre così evidenti. Условия обучения сегодняшних студентов зачастую таковы, что, хотя предмет изучения содержит и истину и красоту, но обучение его чрезмерно разделено по департаментам, и метод донесения предмета сводится к такому уровню, на котором истина и красота далеко не очевидны.
Ora, nel mondo finanziario del risparmio, credo che uno dei migliori esempi più recenti su come gestire al meglio le opzioni di scelta sia stato ideato da David Laibson, ossia il programma che hanno implementato a Harvard. В мире финансовых сбережений, думаю, лучшим примером того, как лучше справиться с выбором предложений, является разработанная Дэвидом Лейбсоном программа в Гарварде.
Il primo passo sarebbe inserirsi in un'equipe mondiale di esperti per costruire un ambiente in cui i dati grezzi possano essere immagazzinati, in cui nuovi algoritmi potrebbero essere sviluppati ed i vecchi resi più efficienti. Первым шагом будет привлечение группы экспертов глобального уровня для того, чтобы создать среду, где можно будет хранить данные, а также разрабатывать новые алгоритмы и делать старые более эффективными.
È terribilmente ingenuo pensare che avendo bloccato questa causa di collasso finanziario siamo riusciti a bloccarne ogni altra possibile causa. И более чем наивно полагать, что если вы устранили эту причину финансового краха, то вы устранили все возможные его причины.
Il nostro intestino è un ambiente ospitale per quei batteri. Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий.
Ma io ho lottato davvero per l'appoggio finanziario. Но пришлось попотеть, чтобы найти финансовую поддержку своей идее.
Come hanno potuto gli abitanti dell'Isola di Pasqua deforestare il loro ambiente? Как могли жители острова Пасхи уничтожить свои леса?
Il secondo obiettivo, per coloro che hanno acquisito il controllo sul primo, è quello di - sapete, chiamatelo realizzazione spirituale, chiamatelo successo finanziario, potete chiamarlo con un sacco di nomi, Io lo chiamo cercare la gioia - la ricerca della felicità. Второй целью, для тех из нас, кто успешно достиг первой цели, - кто-то может называть это духовной самореализацией, кто-то - финансовым успехом, вы можете называть это как угодно Я же называю это "поиском радости", или стремлением к счастью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!