Примеры употребления "alternativo" в итальянском с переводом "альтернативный"

<>
Переводы: все30 альтернативный28 другие переводы2
Prendiamo in considerazione un percorso alternativo. Рассмотрим альтернативный путь.
L'amministrazione Obama avrebbe dovuto tentare, e continuare ancora adesso, un approccio alternativo. Администрация Обамы должна была попробовать - и пробовать до сих пор - альтернативный подход.
Un approccio alternativo sarebbe quello di utilizzare un benchmark ponderato in base al Pil. Альтернативный подход - использовать эталон измеренного ВВП.
L'Infinity Burial Project, un sistema di sepoltura alternativo che fa uso di funghi per decomporre e ripulire le tossine del corpo. Проект "Вечные похороны" - это альтернативный вариант похорон, с использованием грибов для разложения и очистки токсинов, содержащихся в наших телах.
Sviluppò un radicale sistema alternativo per catturare l'attenzione dei bambini più piccoli sui concetti più astratti attraverso forme concrete di gioco. Он развил радикальную альтернативную систему вовлечения маленьких детей в самые абстрактные идеи путём физической формы игры.
Secondo lo scenario fiscale alternativo del CBO, la crescita di Social Security è relativamente modesta, da 4,8% del PIL nel 2010 al 6,2% nel 2035. По данным альтернативного финансового сценария CBO, темпы роста в области социального обеспечения сравнительно скромные, с 4,8% ВВП в 2010 году до 6,2% в 2035 году.
Da allora il paese sta sperimentando un approccio alternativo, olistico allo sviluppo che enfatizza non solamente la crescita economica ma anche la cultura, la salute mentale, la compassione e la comunità. С тех пор страна экспериментирует с альтернативным целостным подходом к развитию, что способствует не только экономическому росту, но и развитию культуры, психическому здоровью, состраданию и чувству общности.
Non c'è niente, però, che possa fermare i tassi di interesse reali negativi, dal momento che gli investitori potrebbero non avere uno strumento alternativo esente da rischi in grado di offrire un rendimento reale positivo. Но ничто не может остановить отрицательную реальную процентную ставку, поскольку обычные инвесторы, возможно, не имеют альтернативного надежного инструмента, который предлагает положительную реальную рентабельность.
Con l'America che si trova a dover fronteggiare una fase di "fiscal cliff" - all'inizio del 2013, scatti automatici nell'aumento delle tasse e nei tagli alla spesa, che molto probabilmente porteranno l'economia in recessione a meno che non si raggiunga un accordo bipartisan su un percorso fiscale alternativo- ci potrebbe essere qualcosa di peggio di una perseverante situazione di stallo politico? С учетом того что Америка столкнулась с "финансовым обрывом" - автоматическим увеличением налогов и сокращением расходов в 2013 году, что, скорее всего, ввергнет экономику в рецессию, если только между двумя партиями не будет достигнута договоренность или не будет найден альтернативный путь финансирования - может ли быть что-то хуже, чем сохранение политического тупика?
quali politiche alternative potrebbero soddisfare tale obiettivo? какая альтернативная политика может позволить им добиться этой цели?
È una forma di cura alternativa, certo. Это альтернативная форма лечения, правильно.
E'diventata un'esistenza alternativa, la mia realtà virtuale. Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Erano interessati nello sviluppo di un nuovo spazio d'arte alternativa. Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство.
Di pari passo con il disprezzo per le forme di intervento alternative. С равной нелюбовью к альтернативным формам влияния.
In quel periodo ha ideato dei rituali alternativi di iniziazione per le ragazze che non includessero mutilazioni. В то же время она создала альтернативный ритуал, который позволял девочкам вступать во взрослую жизнь без обрезания.
Come per esempio, nel XIX secolo, lo erano le opere letterarie che immaginavano mondi alternativi in modo esplicitamente utopico. Как, например, в 19-ом веке, любое произведение, которое представляло альтернативные миры, было явно утопичным.
"In effetti, la tecnologia a idrogeno sarà parte integrante dell'evoluzione della Germania verso un sistema basato su energie rinnovabili / alternative. Фактически, водородные технологии станут неотъемлемой частью развивающейся энергосистемы Германии, основанной на возобновляемых и альтернативных источниках.
Mia madre era colpita dall'atteggiamento di sua madre, la quale sembrava un poco scettica su questa idea della vita alternativa. Моя мама была очень чутка с его матерью, которая, казалось, скептически относится к альтернативному образу жизни.
Se vi capita di vivere in una parte del mondo in cui nulla di tutto questo accade, allora non vi servono alternative educative. Если случилось так, что вы живете там, где нет таких проблем, вам не нужно альтернативное образование.
Come farà l'Afganistan a dare una fonte di guadagno alternativa a tutta quella gente che si guadagna da vivere con il traffico di droga? Как Афганистан собирается обеспечить альтернативный источник доходов для людей, которые живут за счёт торговли наркотиками?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!