Примеры употребления "alito cattivo" в итальянском

<>
Cookie Monster è davvero cattivo. Чудовище очень, очень плохое.
Nel tennis, ogni punto che va bene per te va male per l'altra persona, o buono per l'altro e cattivo per te. Скажем, в большом теннисе каждое очко либо плюс мне, но минус противнику, либо плюс противнику, но минус мне.
Marte è un pianeta cattivo, ma ancora abbastanza buono per andarci e vivere sulla sua superficie se siamo ben protetti. Марс - плохая планета, но она достаточно хорошая, чтобы нам туда полететь и жить на её поверхности, если мы защищены.
Leo, Cookie Monster è molto cattivo. Лео, Бисквитное Чудовище очень плохое.
Questo è un parassita carino, snello ma molto cattivo. Это красивый, стройный, очень плохой вредитель.
Non ci sarà un robot super cattivo: Никто не будет строить супер-плохих роботов.
Primo, quanto sia regolare - con il bello o il cattivo tempo, in tempo di guerra o di pace, di recessioni, crisi e boom. Во-первых, насколько она ровная в хорошие времена и плохие, во времена войны и мира, рецессии, депрессии и бума.
E non va bene che un giovane sposato torni a casa di cattivo umore." А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе.
Voglio farvi conoscere il mio ultimo eroe, Julian Sanchez, un libertario che lavora a quello che molti considerano il "cattivo" Cato Institute. Это мой последний герой, Джулиан Санчес, борец за свободу, который работает в "пагубном" Институте Като.
Prendo tutto il buono e niente del cattivo. Я извлекаю из всего этого только пользу, и не имею проблем.
State confrontando il costo dello spettacolo adesso - 40 dollari - con il costo che aveva prima - 20 dollari - e vi dite che è un cattivo affare. Вы сравнили теперешнюю цену спектакля - 40 долларов - с ценой, которая была в прошлом - 20 долларов - и решили, что это цена плохая.
Terzo consiglio, se siete circondati da rumore cattivo va benissimo infilarvi le dita nelle orecchie e spostarvi più lontano. В-третьих, если вас окружает плохой звук, можно заткнуть уши пальцами и просто уйти оттуда.
Forse era il contenitore che era cattivo. Может быть, там была всего горстка плохих.
Non è qualcosa dall'esito buono o cattivo. Мы не знаем чем закончится эта история,
E'davvero cattivo, Leo. Оно очень плохое, Лео.
Il che va bene per chi vive in California, ma al resto di noi suona come uno scherzo di cattivo gusto. Это здорово, если живешь в Калифорнии, но для всех остальных - это вроде неудачной шутки.
Non è così sorprendente che pensi che Ivan è stato cattivo a prendere il panino di Joshua. Его убеждение, что Айвен плохо поступил, взяв сэндвич Джошуа, может оказаться совсем неудивительным.
Ma penso di non dovere dire a questo pubblico che un prezzo più alto del petrolio sia necessariamente cattivo. Но думаю, мне не придется объяснять нашей аудитории, что высокая цена на нефть не есть обязательно плохо.
Qualche cattivo che si sta facendo sempre più del male continuando ad essere sempre più spiacevole verso le persone e subendo le future conseguenze negative in vari modi. Какой-нибудь плохой парень делает себя все более и более несчастным, будучи образчиком все более и более низкого отношения к другим, приближая свое неизбежное наказание в будущем.
Cattivo: Плохой парень:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!