Примеры употребления "alimentazione a vuoto" в итальянском с переводом на русский

<>
Stavano restringendo i tubi a vuoto, creandone sempre di piu'piccoli. Вакуумные лампы становились всё меньше и меньше, но этому был предел.
I pionieri della microelettronica hanno provato molte strategie per soppiantare i tubi a vuoto, e ci hanno consegnato una serie di semiconduttori e disegni di chip: Пионеры микроэлектроники перепробовали массу стратегий, чтобы вытеснить вакуумные трубки, и они использовали разнообразные полупроводники и конструкции чипов:
Per esempio, potreste tracciare il flusso del carbonio attraverso catene di alimentazione in un ecosistema corporato, o l'interconnessione tra i frammenti di habitat per le specie a rischio dello Yosemite National Park. Например, вы могли изобразить углеродный поток через общие пищевые цепи в экосистеме или взаимосвязи между участками среды обитания и вымирающими видами животных Национального парка Йосемити.
Come riesce il Sole ad estendere la sua influenza attraverso lo spazio vuoto e inerte? Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство?
Senza alcun tipo di alimentazione da cavo verrà creata energia. Вот таким образом, конечно же, производится энергия.
Come ho detto, là fuori è vuoto, freddo e buio. Как я уже говорил, там пусто, там холодо и там темно.
L'USDA tollera questi antibiotici, questi ormoni e pesticidi nella nostra alimentazione, e l'USDA ha pagato per questo messaggio pubblicitario nella rivista TIME. Министерство сельского хозяйства США разрешает этим антибиотикам, этим гормонам и пестицидам быть в продуктах, и министерство сельского хозяйства США оплачивает рекламу в журнале "Time".
Dal vuoto nasce un momento di creatività. Из пустоты возникает момент творчества.
E stanno avviando programmi di alimentazione scolastica per i loro bambini, la stessa gente del villaggio. Сейчас там формируются продуктовые программы для детей - их делают сами жители деревни.
Ma questo ci lascia con un grande vuoto informativo. Тем не менее, всё еще остаётся большой пробел в наших знаниях.
I primi pinguini ad affrontare la transizione a questo tipo di alimentazione erano stati quelli a cui era stata apposta una banda metallica sull'ala durante il salvataggio dell'Apollo sei anni prima. Первыми перешли на свободное кормление пингвины, у которых на крыле было металлическое кольцо, оставшееся со времени разлива нефти с "Морского Аполлона" шестью годами раньше.
E cosa ha colmato il vuoto negli ultimi decenni? Так за счёт чего же в последние годы доля нефти стала падать?
Quindi vorrei dirvi, a ognuno di voi nel pubblico, se ritenete che ogni madre e ogni bambino del mondo abbia il diritto di avere accesso a una buona alimentazione e buone cure sanitarie, e se ritenete che le Millennium Development Goals in particolare cinque e sei, debbano assolutamente ricevere l'impegno di tutti i governi del mondo - specialmente nell'Africa sub-sahariana, potreste alzarvi in piedi. И я хотела бы вам сказать, каждому в этом зале, если вы считаете, что каждая мать и каждый ребенок в мире имеет право на полноценное питание и хорошую медицину, и вы верите, что Цели развития Тысячелетия, особенно пятая и шестая, нуждаются в поддержке по всему миру, особенно на территории Африки южнее Сахары, не могли бы вы встать.
Anche se so che la sedia è fatta di atomi e quindi, di fatto, in modalità diverse di spazio vuoto, la trovo comoda. Даже если я знаю, что стул состоит из атомов, которые во многих смыслах - пустое пространство, я нахожу его довольно удобным.
Un cattivo recinto di alimentazione per i bovini è migliore o peggiore di un cattivo pascolo per bovini? Плохое откармливание для коровы лучше или хуже, чем плохое содержание ее на пастбище?
Rischi che davvero muovono l'architettura malgrado tutte le sue pecche, verso uno spazio molto migliore che non sia il ripetere continuo e vuoto di una cosa già disponibile. Идти на риск, который, несмотря на ошибки, толкает архитектуру на создание сооружений новых и гораздо лучших, чем пустые стандартные "коробки".
Se davvero vogliamo vedere un cambiamento nel comportamento dei consumatori, di cui tutti parliamo, e di cui parlano gli ambientalisti e coloro che si occupano di alimentazione, forse dovremmo solo sbarazzarci del termine "consumatore" e sostenere le persone che stanno facendo qualcosa. Если мы действительно хотим изменить широко известное поведение потребителя, которое мы всюду обсуждаем как защитники окружающей среды и любители качественных продуктов, то возможно надо просто выбросить термин "потребитель" и начать поддерживать людей, которые действительно что-то делают.
Onde di fluttuazione elettromagnetica nel vuoto sembrano irreali. Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
Molte malattie moderne risultano dalla nostra alimentazione, che non è compatibile con la nostra eredità biologica. Не являются ли многие из сегодняшних болезней результатом питания, несовместимого c нашим биологическим наследием?
Qualche volta non si ottiene proprio alcuna informazione, si ottiene solo questo letto vuoto. Иногда у тебя почти нет информации, а только вот эта пустая постель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!