Примеры употребления "alga" в итальянском

<>
Переводы: все16 водоросль16
Dunque, questa è la tristemente nota caulerpa taxifolia, la cosiddetta alga killer. Вот та самая caulerpa taxifolia, так называемая водоросль-убийца.
Forse c'è un po'dell'ossigeno di qualche alga della spiagga qui vicino. Может быть немного кислорода от водорослей с пляжа недалеко отсюда.
Beh, lui menzionò qualche alga alcuni mangimi a base di pesce e poi disse "Pezzi di pollo." Что ж, он упомянул некоторые водоросли, рыбий корм, и потом назвал куриные брикеты.
Succede che i coralli vivono in simbiosi con piccole cellule di alga che ospitano al loro interno. А произошло следующее - кораллы учавствуют в симбиозе с небольшими клетками водорослей которые живут внутри кораллов.
Stiamo lavorando ad un progetto con Exxon Mobil per creare una specie di alga che cattura biossido di carbonio dall'atmosfera o da sorgenti concentrate, e produce un nuovo tipo di idrocarburi che può essere raffinato e usato per produrre normale benzina Questi sono solo due esempi delle direzioni che stiamo prendendo. Совместно с Exxon Mobil мы начали программу создания нового штамма водорослей, который смог бы с эффективностью извлекать углекислый газ из атмосферы или из источников его концентрации и создавать новые углеводороды, которые можно будет поставлять на нефтеочистительные установки и производить нормальный бензин Вот лишь некоторые подходы и направления нашей деятельности
Ed é coperta di alghe. обросшая водорослями.
Gli oggetti sul terreno sono alghe. В нижней части картины - водоросли.
Queste stesse infezioni danno vita a pericolose crescite di alghe. Те же самые инфекции провоцируют образование вредных скоплений водорослей.
Ma quando diventa troppo caldo, le alghe non riescono a produrre gli zuccheri. Но, когда становится слишком жарко, водоросли не могут производить сахар.
"Lo so, lo so, le alghe, il fitoplancton, le relazioni, sì, è incredibile. "Я знаю, чувак, - водоросли, фитопланктон, взаимосвязи - всё это хорошо,
E subito dopo si lancia ancora in discorsi su uccelli rari, alghe e strane piante acquatiche. А потом он переключается на разговор о редких птицах, водорослях и странных водных растениях.
maree rosse, per esempio, che sono fioriture di alghe tossiche che galleggiano per gli oceani provocando danni neurologici. например, красные приливы, представляющие собой скопление токсичных водорослей, перемещающихся по всему океану и наносящих вред неврологической системе.
Le barriere coralline della costa nord della Giamaica hanno una percentuale ridotta di corallo vivo e moltissime alghe e melma. Коралловые рифы северного побережья Ямайки имеют несколько процентов покрытия живыми кораллами, всё остальное - водоросли и слизь
Credo nessuno di noi abbia dei funghi o delle alghe nel cervello, ma come reagirebbe il cervello se ve li introducessimo? У большинства в мозгу нет плесени и водорослей, так как мозг поведет себя, если мы их туда поместим?
Dopo alcuni anni, più o meno dopo cinque, sette anni, i pesci ritornano, mangiano i ricci e quindi le alghe possono ricrescere. Несколько лет спустя, через 5-7 лет, рыба возвращается, она ест морских ежей и тогда водоросли снова растут.
Da una parte accoglie alghe e detriti, e attraverso questa bellissima e affascinante serie di organi dello stomaco, dall'altra parte viene fuori l'acqua pulita. Она втягивает водоросли и наносные отложения с одного конца, пропускает через свои восхитительные, роскошные органы пищеварения, а с другого конца выходит уже чистая вода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!