Примеры употребления "alex van halen" в итальянском

<>
Il manualista annusatore di sperma Theodore Van de Velde - ne scrive nel suo libro. Автор книги о семейной жизни и любитель нюхать сперму Теодор ван де Вельде пишет в своей книге:
Poi la Apple ha lanciato la voce Alex, che era la migliore che avessi mai sentito. Потом Apple выпустила голос Алекса, который оказался лучшим, что я слышал.
Ce ne sono a centinaia nel mondo, ma in questo Paese, James Van Praagh è molto noto. Их сотни по всей земле, но в Америке, Джеймс ван Праг очень популярен.
A parte lo stile di Alex Ross, che è molto glamour, una cosa di Superman è che vi fa credere che un uomo possa volare. От гламурного Алекса Росса его отличает то, что он заставляет вас верить в возможность человека летать.
Theodore Van de Velde era un intenditore di seme. Теодор ван де Вельде был своего рода знатоком спермы.
E la cosa più bella di tutto questo fu che Alex era così dedicato all'idea della verosomiglianza, cioè l'idea che l'ipotetico 2054 che stavamo dipingendo nel film fosse credibile, che ci permise di dedicarci a quel lavoro di progettazione come se fosse uno lavoro di ricerca e sviluppo. И, что самое классное, Алекс был так предан идее правдоподобности, идее, что мнимый 2054, который мы рисовали, будет в фильме правдоподобным, что он разрешил нам определить эту работу по дизайну как научно-исследовательскую и опытно-конструкторскую.
Trovate gli Uffizi, trovate il MoMA, l'Hermitage, il Rijks, il Van Gogh. Тут есть Уффици, Нью-Йоркский музей современного искусства, Эрмитаж, Государственный музей в Амстердаме, музей ван Гога.
Francis è in alto a destra, e Alex Rich, il medico divenuto cristallografo, è vicino a me. Это Фрэнсис справа наверху, а рядом со мной - Алекс Рич, был врачом, а стал кристаллографом.
Market Street, Van Ness, il lungo mare. Маркет Стрит, Ван Несс и набережная
Ho scritto un blog a riguardo e ho ricevuto un commento dall'attore che ha interpretato Alex. Я написал об этом в блоге и получил комментарий от актера, который записывал Алекса.
E immagino che sia qualcosa che Richard Kelly, qui a sinistra, stava spiegando a Ludwig Van der Rohe. И я думаю, это то, что Ричард Келли, здесь справа, объяснял Людвигу Мис ван дер Роэ.
Io ed Alex Steffen abbiamo fondato Worldchanging verso la fine del 2003, e da allora noi e il nostro crescente team di collaboratori sparsi nel mondo documentiamo le sempre più numerose soluzioni disponibili là fuori, se non già ora, nel prossimo futuro. Мы с Алексом Стеффеном основали Worldchanging в конце 2003 г., и с тех пор мы и наша растущая команда участников заметили постоянно расширяющийся спектр возможных решений для глобальных проблем, которые доступны здесь и сейчас.
A un certo punto la polizia olandese raggiunse Amsterdam e arrestò Van Meegeren. В какой-то момент датская полиция прибыла в Амстердам и арестовала ван Меегерена.
Ecco coloro che l'hanno realizzato, Alex e Daniel. Представляю вам Алекса и Даниэля, его создателей.
Questa è Cindy van den Bremen, una designer olandese che ha creato questa serie di copricapo sportivi. Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов.
Ed era proprio quel lavoro che fu visto da Alex McDowell, uno dei leggendari direttori creativi del mondo. Это та самая работа, которая была замечена Алексом Макдоуэллом, одним из легендарных во всем мире художников-постановщиков.
In questo caso è un riferimento a "Less is More" di Mies van der Rohe. это архитектор Мис ван дер Роэ и его афоризм "Less is More".
E ho imparato così tanto da Chris e Kevin e Alex e Herbert e da tutti questi ragazzi. И я столькому научилась у Криса и Кевина, Алекса и Герберта и все этих молодых ребят.
Finalmente trovò un gallerista, Han van Meegeren, un gallerista olandese, che gli vendette un magnifico Vermeer a un prezzo pari a 10 milioni di dollari di oggi. Наконец-то он нашел посредника, датского посредника по имени Хан ван Меегерен, который продал ему отличного Вермеера за 10 миллионов в пересчёте на современные доллары.
Alex, in un certo qual modo, ha detto la cosa più vera. Алекс, в некотором смысле, выразился точнее всего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!