Примеры употребления "al secondo" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все30 в секунду13 другие переводы17
Questo porta al secondo interrogativo: Это приводит нас ко второму вопросу:
Questo mi porta al secondo paradosso: Что подводит меня ко второму парадоксу:
Al secondo gruppo ha offerto premi. Второй группе он предложил вознаграждение,
Quindi adesso, mentre ci pensate, passiamo al secondo compito. А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Ed ecco il video a mille immagini al secondo. Вот тоже самое видео снятое с такой частотой кадров.
Questi gioiellini produrrebbero qualcosa tipo 10.000 punti al secondo. А эти малышки могут просчитать около десяти тысяч точек за секунду.
Poi, al secondo anno, mi sono trasferito in una scuola diversa. Потом я перешёл в другую школу - во второй старший класс,
Mi segue al primo piano, poi al secondo, poi al terzo. Бежит за мной на второй, третий, четвертый этаж.
La pronunciò nel dicembre del 1862 al secondo incontro annuale del Congresso. Слова были сказаны в декабре 1862-го года на втором ежегодном заседании Конгресса.
Nei restanti casi, di solito la risposta giusta veniva data al secondo o al terzo tentativo. В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение.
Il principale colpevole secondo questa tradizionale visione è la Cina, sebbene seguita al secondo posto dal Fondo monetario internazionale. Главным виновником в этом с традиционной точки зрения является Китай, хотя МВФ стоит на близком втором месте.
La globalizzazione è stata una, ma solo una, delle cause che hanno contribuito al secondo problema chiave -la crescente diseguaglianza. Глобализация была одним, но только одним из факторов, способствующих второй ключевой проблеме - растущему неравенству.
Il suo compito è di ricreare le condizioni che erano presenti meno di un miliardesimo di secondo dall'inizio dell'universo - fino a 600 milioni di volte al secondo. Его цель в воспроизведении состояния в котором вселенная существовала менее одной миллиардной доли секунды после своего рождения - до 600 миллионов раз за одну секунду.
In contrasto, i bimbi di origine asiatica hanno dato il meglio quando credevano che le mamme avessero scelto, al secondo posto quando hanno scelto per sé, e hanno dato il peggio quando Miss Smith aveva scelto. В противоположность этому, азиато-американские дети получили лучшие результаты, когда они были убеждены, что мамы сделали выбор, средние результаты были получены, когда они выбирали сами, и самые худшие - когда выбирала мисс Смит.
E credo - ma non ho dati alla mano - che se si potesse andare indietro nel tempo e fare delle ricerche, forse scopriremmo che la comicità si colloca al secondo posto tra le professioni più antiche e contagiose. Как мне кажется - я не изучал этот вопрос - если вы вернётесь к этому вопросу и изучите его, то окажется, что юмор - вторая из старейших вирусных деятельностей.
Difatti, secondo Eurostat (l'ufficio statistico dell'UE) alla fine del secondo trimestre del 2010 l'eurozona cresceva più rapidamente rispetto agli Stati Uniti, mentre l'euro rimane al secondo posto come valuta di scambio più utilizzata. И в самом деле, по данным ЕВРОСТАТа (статуправления Европейского Сообщества) ко второму кварталу 2010 года в еврозоне наблюдался рост выше, чем в США, в то время как евро остаётся на второй позиции в рейтинге наиболее широко используемых торговых валют.
Oggi, si sa che dare alle madri incinte ed ai loro bambini i nutrimenti essenziali, entro la fase cruciale dei primi 1000 giorni, dal concepimento al secondo compleanno di un bambino, è il miglior investimento per la loro salute e quella della società in generale. Мы знаем, что, давая беременным матерям и их детям необходимые питательные вещества в критический 1000-дневный период от зачатия до второго дня рождения ребенка, мы делаем лучшие инвестиции в их здоровье и здоровье общества в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!