Примеры употребления "aids" в итальянском с переводом "спид"

<>
Переводы: все21 спид21
casi di AIDS, influenza, ecc. СПИД, грипп, и так далее.
Più esportazioni significa più AIDS. Больший экспорт приводит к большему распространению СПИДа.
Sono morti di AIDS lo scorso anno. Они умерли от СПИДа в прошлом году.
E se le persone infette vengono curate, non muoiono di AIDS. И если ВИЧ-инфицированные получают медицинскую поддержку, они не умирают от СПИДА.
Ci sono diversi milioni di persone che muoiono di HIV e AIDS. Миллионы людей умирают от ВИЧ и СПИДа.
Se avete avuto un amico che è morto di AIDS odiate l'HIV. Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
L'altra metà ha un solo genitore perché l'altro è morto di AIDS. У другой половины - один родитель, так как второй умер от СПИДа.
Ed è un modo per cominciare a intervenire nei confronti della pandemia di AIDS. И это взгляд, идея того,как, наконец, начать бороться с пандемией СПИДа.
Ma l'aspettativa di vita in Africa, anche senza AIDS, è molto, molto bassa: Но продолжительность жизни в Африке, даже без СПИДа, очень-очень маленькая.
La metà dei bambini di questa classe non ha genitori perché sono morti di AIDS. У половины детей в этой классной комнате нет родителей, так как они умерли от СПИДа.
A questo punto della sua vita, è affetta da AIDS conclamata, e ha la polmonite. В этот период своей жизни она сполна вкусила "радости" СПИДа, у неё было воспаление легких.
E poi ci fu educazione sul tema AIDS in tutte le scuole a comiciare dall'università. И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета.
Quindi questo significa che in un posto con tanto AIDS, il sesso ha un costo davvero elevato. Это означает, что в местах распространения СПИДа цена секса очень высока.
Stiamo ora curando 325 persone al mese, nonostante quasi il 100% dei pazienti con AIDS sia ora in cura domiciliare. Мы лечим 325 человек в месяц, помимо всех больных СПИДом - они лечатся дома.
Un mio cugino è morto di AIDS, lasciando un'orfana così ci siamo detti, e ora che facciamo con lei? Моя двоюродняя сестра умерла от СПИДа, оставила дочь сиротой, и мы сказали, что же мы будим с ней делать?
E queste due giovani contadine, che adesso sono ragazze, i cui genitori sono morti di HIV ed AIDS, discutono con un esperto agronomo. Эти две девочки, сейчас уже взрослые, - их родители умерли от СПИДа - они беседуют с квалифицированным агрономом.
Ma siccome le persone che sono morte quest'anno di AIDS l'avevano contratto anni fa, possiamo usare questi dati per stimare quale fosse la prevalenza di HIV nel passato. Так как люди, умершие от СПИДа в этом году, заразились им несколькими годами ранее, мы можем использовать эти данные о смертности, чтобы понять, какова была распространённость ВИЧ в прошлом.
Nei dieci anni prima degli OSM, la crescita economica della regione era lenta, il tasso di povertà era alto (e in aumento), e la presenza di malattie, comprese l'HIV / AIDS e la malaria, era sempre più importante. За десять лет до ЦРТ экономический рост в регионе был медленным, уровень бедности был высоким (и продолжал расти), также регион страдал от тяжелого бремени болезней, включая ВИЧ/СПИД и малярию.
Con l'aiuto del mio pollice e con $85 in tasca sono finito a San Francisco, in California - ho trovato l'amore - e negli anni '80 ho sentito la necessità di collaborare con organizzazioni che si occupavano di AIDS. У меня был большой палец, меня было $85, и я оказался в Сан Франциско, в Калифорнии - нашел себе любовника - и в восьмидесятые года, счел необходимым начать работать с организациями занимающимися СПИДом.
Se si raddoppia la dimensione di una città da 100.000 a 200.000 abitanti, da un milione a due milioni, da 10 a 20 milioni, non importa, sistematicamente si ottiene un aumento del 15% in termine di salari, ricchezza, numero di casi di AIDS, numero di poliziotti, qualsiasi cosa vi possiate immaginare. При увеличении размера города со ста до двухсот тысяч, с миллиона до двух, с 10 до 20 миллионов, не важно, систематически получаются 15-ти процентное увеличение зарплат, богатства, количество случаев СПИДа, размер полиции, - всего, о чём можно подумать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!