Примеры употребления "aggiustamento stagionale" в итальянском с переводом на русский

<>
"Quindi quando non ha funzionato ho dovuto fare qualche aggiustamento, credetemi." "И, когда эта затея не удалась, я должен был принять кое-какие меры".
E la differenza fra una normale influenza stagionale e una pandemia e'di un fattore 1.000 nel numero dei morti e di un impatto economico sicuramente enorme. Обычный сезонный грипп и пандемия находятся в отношении 1:1000 в терминах летальных исходов, ну и, конечно, влияние на экономику огромно.
Una ripresa autosostenuta è, naturalmente, possibile, ma presuppone un massiccio processo di aggiustamento strutturale volto a ripristinare la competitività americana nei mercati mondiali. Самоподдерживающееся выздоровление, конечно, возможно, но оно предполагает основательную структурную перестройку, нацеленную на восстановление конкурентоспособности США на мировых рынках.
Stiamo scoprendo solo ora, piano piano come l'oceanografia fisica e quella biologica si uniscano per creare una forza stagionale che determina la risalita di acque dai fondali che potrebbero mutare aree depauperate in aree ripopolate. Мы только начинаем понимать, как физика и биология океана совместными усилиями рождают движение восходящих вод, особенно важных для океана.
Anche a fronte di un aggiustamento delle aspettative resta la crescente perdita di fiducia tra gli investitori sull'adeguatezza delle risposte politiche ufficiali in Europa e negli Usa (e in misura minore nelle economia emergenti). Даже несмотря на корректировку ожиданий, инвесторы всё больше теряют уверенность в адекватности официальной политической реакции в ЕС и США (и, в меньшей мере, в развивающихся странах).
E'un fenomeno oceanografico che si sposta nel tempo e nello spazio su base stagionale. Это такое океанографическое явление, купол физически перемещается со сменой сезонов.
Inoltre, i paesi della periferia europea restano in difficoltà, dal momento che sono riaffiorate perplessità sulla sostenibilità dei programmi di aggiustamento. К тому же, страны на периферии ЕС также остаются в затруднительном положении, поскольку опять всплыли сомнения по поводу осуществимости стабилизационных программ.
Il processo di aggiustamento non sarà probabilmente più rapido negli Stati Uniti, dove la base manifatturiera si è ridotta ancora più drasticamente. Маловероятно, что процесс приспособления будет намного быстрее в США, где производственная база сократилась намного резче.
Il punto chiave non è che i posti di lavoro nel manifatturiero sono in qualche modo migliori, ma piuttosto dobbiamo considerare l'asimmetria nel processo di aggiustamento strutturale. Ключевой момент не в том, что работа на производстве каким-то образом лучше, но скорее в том, что следует принять во внимание асимметрию в процессе структурной перестройки.
Ma, negli ultimi anni, i prezzi relativi hanno subito un aggiustamento. Но в последние годы относительные цены скорректировались.
Il processo di aggiustamento di cui ci sarebbe bisogno è rimasto bloccato. Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
Se questi tre passi - un programma di acquisizioni di obbligazioni statali da parte della BCE per contenere i tassi di interesse sovrani, progressi concreti per la realizzazione di una vera unione economica ed una revisione realistica dei programmi di aggiustamento in corso - fossero realizzati in blocco, si abbatterebbero i costi che la BCE dovrebbe sostenere per l'acquisizione delle obbligazioni, perché verrebbe ripristinata la credibilità. Если данные три шага - программа ЕЦБ по скупке облигаций для снижения суверенных процентных ставок, конкретный прогресс в создании подлинного экономического союза и реалистичный пересмотр текущих стабилизационных программ - смогут реализоваться как единый пакет, ЕЦБ потребуется гораздо меньше ресурсов для приобретения облигаций по причине восстановления доверия.
Ma anche la BCE non può essere indifferente ai rischi legati ad un apprezzamento dell'euro e alle complicazioni che questo potrebbe causare al processo di aggiustamento economico di paesi come Spagna, Portogallo, Grecia o Irlanda. Но даже ЕЦБ не может быть безразличен к рискам увеличения стоимости, потому что сильный евро может серьезно усложнить восстановление экономики в таких странах, как Испания, Португалия, Греция и Ирландия.
I pesi emergenti, invece, non hanno bisogno di alcuna manovra di aggiustamento per mantenere il loro rapporto debito/PIL sotto una soglia del 40%. Развивающимся странам, однако, не надо какой консолидации, чтобы держать свой уровень долга 40% от ВВП.
Ha per lo più ritoccato all'insù i coefficienti di riserva obbligatoria delle banche, e al contempo ha introdotto misure amministrative per far fronte alle pressioni sui prezzi dei generi alimentari, approvando alcuni aumenti simbolici dei tassi di interesse e gestendo un modesto aggiustamento al rialzo della valuta. Его попытки в основном фокусируются на увеличении пропорции основных резервов банков, при этом применялись административные меры, чтобы справиться с давлением цен на продукты питания, используя пару формальных повышений процентной ставки и проведя умеренное регулирование валюты в сторону повышения ее стоимости.
L'economia cinese è sottoposta a delle forze di aggiustamento, quindi anche le percezioni estere devono essere aggiustate di conseguenza. В китайской экономике работают корректирующие силы, поэтому иностранное восприятие также нуждается в корректировке.
Tuttavia, le politiche aggressive che ne sono scaturite potrebbero intralciare il processo di aggiustamento. Однако преследуемая ими агрессивная политика может поставить под угрозу процесс приспособления к новым условиям.
I comunicati del G20 hanno ripetutamente promesso di garantire "aggiustamento" e "ribilanciamento" nell'economia mondiale, ma tali promesse sono finite nel nulla. Коммюнике "Большой двадцатки" неоднократно обещали обеспечить "корректировку" и "перебалансировку" в мировой экономике, но эти обещания ни к чему не привели.
Infine, gli stessi programmi di aggiustamento devono essere attentamente ricalibrati. И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы.
In terzo luogo, la crescita economica del Regno Unito è stata mediamente debole negli ultimi due trimestri, mentre le misure di austerità fiscale, che non sono state graduali bensì concentrate nella fase di aggiustamento iniziale, giungono in un momento in cui la crescente inflazione sta evitando un allentamento monetario da parte della Banca d'Inghilterra. В-третьих, в Великобритании экономический рост был в среднем слабый за последние два квартала, с финансовой строгостью по всем фронтам, принятой во время, когда растущая инфляция мешает Банку Англии облегчить денежную политику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!