Примеры употребления "affrettare viaggi" в итальянском

<>
I miei viaggi in Afghanistan sono cominciati tanti, tanti anni fa al confine orientale del mio paese, il mio paese natale, la Polonia. Мое путешествие в Афганистан началось много-много лет назад на восточной границе моей страны, моей родины, Польши.
E oggi vorrei condividere con voi alcune immagini, alcune storie di questi viaggi. И сегодня я хотел бы представить вам несколько изображений и историй об этих поездках.
Tuttavia il 12% dei viaggi al lavoro sono fatti da più persone insieme. и только 12% - это совместные поездки на автомобилях.
Viviamo in una cultura di jet lag, viaggi in tutto il mondo, lavoro 24 ore su 24, lavori a turni. Мы живем в мире нарушенных биоритмов, путешествий по всему свету, круглосуточной деятельности, работы по сменам.
Vedete, i nostri nemici usano anche loro questo spazio - lo spazio dei viaggi di massa, di Internet, delle emittenti satellitari - per poter diffondere il loro veleno, che serve a distruggere i nostri sistemi e i nostri percorsi. Видите, наши враги используют то же пространство - пространство путешествий, Интернет, спутниковые станции - чтобы распространять их яд, который угрожает разрушить наши системы и ценности.
Una delle cose sorprendenti che ho scoperto, nei miei viaggi, è che c'è questa specie emergente. Одна из чудесных вещей, которую я открыла во время своих путешествий - это существование этих возникающих видов.
Nel 75% dei viaggi, oggi, dentro la vettura c'è una sola persona. Сегодня 75 процентов - это поездки одного человека,
In uno dei miei primi viaggi in India, ho incontrato questa giovane donna, Sevitha, che aveva appena dato alla luce una minuscola bimba prematura, Rani. В одну из моих первых поездок в Индию, я познакомилась с молодой женщиной Севитой, она родила крошечную малышку Рани до срока.
E adesso mi piacerebbe parlarvi di cosa abbiamo imparato in questi viaggi. И сейчас, я хочу рассказать вам о том, чему мы научились в этих путешествиях.
Ciò che è accaduto, inoltre, nel corso di questi viaggi - ed è stata una cosa straordinaria - è che in ogni singolo posto in cui sono stata nel mondo, ho conosciuto una nuova specie. То, что еще произошло в ходе этих путешествий - и это было замечательно - это то, что куда бы в мире я ни приехала, я знакомилась с новыми разновидностями людей.
E'molto facile prendere una bottiglia di acciaio inossidabile, o una bottiglia di vetro, se viaggi e hai dimenticato la tua bottiglia di acciaio inossidabile, e riempirla di acqua, o acqua filtrata, invece di comprare dell'acqua imbottigliata in plastica. Ведь так просто приобрести бутылку из нержавейки или стеклянную бутылку в путешествии, если вы забыли свою металлическую бутылку дома и налить в нее воду, простую или фильтрованную, вместо покупки воды в пластике.
Nei miei viaggi, nel mio lavoro, dal Congo all'Afghanistan, dal Sudan al Rwanda, mi sono resa conto che non solo colori e i suoni della guerra sono i medesimi, ma che le paure della guerra non cambiano. За время своих путешествий и работы, от Конго до Афганистана, от Судана до Руанды, я поняла, что не только цвета и звуки войны везде одинаковы, но и страхи войны одинаковы.
E sono messi in commercio da una specie che conta più o meno 7 miliardi d'individui che entrano in contatto grazie al commercio, ai viaggi e ad Internet all'interno d'un sistema globale meravigliosamente complesso. И этими товарами обмениваются почти семь миллиардов людей, которые соединены друг с другом торговлей, путешествиями, и интернетом в глобальную систему колоссальной сложности.
Cammini per le strade di ogni grande città in cui questi viaggi ti portano, e resti meravigliato dalla diversità della specie umana. Прогуливаетесь ли вы по улицам своего города или путешествуете по миру, как я, вы видите и поражаетесь такому разнообразию людей.
Se siete coinvolti, diciamo, nel settore dei viaggi, guardate i pellegrinaggi. Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество.
Ma ogni volta che ritornavo dai miei viaggi, ritornavo a New York. Но, каждый раз возвращаясь из своих путешествий, я возвращаюсь обратно в Нью-Йорк.
Le storie aiutano, i giornali, i saggi, le fiction realistiche, i viaggi, la conoscenza, che ti permette di proiettarti nella vita di altre persone che prima, forse, avresti trattato come subumane, come anche di percepire la natura accidentale della condizione umana, il sentire che "siamo qui per caso". история, журналистика, память, литература, путешествия, грамотность - всё, что позволяет нам представить себя на месте других людей, к которым мы, возможно, относились как к "недочеловекам", а также осознать случайную природу нашего собственного положения, что "очень может случиться, что так судьба распорядится тобою или мною".
sapete, l'avevo portato in un paio di viaggi, ma volevo che vedesse gente che vive con un dollaro al giorno o anche meno. вообще, я уже брал его с собой пару раз, но мне хотелось, чтобы он увидел людей, которые живут на доллар в день, а то и меньше.
Le persone molto aperte alle esperienze desiderano la novità, la varietà, la diversità, le nuove idee e i viaggi. Люди, открытые новым переживаниям, страждут нововведений, разнообразия, новых идей, путешествий.
Spero che tutti dedicherete un momento a pensare a come potreste usare un apparecchio simile per avere maggiore accesso al vostro mondo, per rendere i vostri viaggi più convenienti e divertenti. Я надеюсь, вы потратите минуту, чтобы подумать, как вы можете использовать что-то подобное, чтобы сделать свой собственный мир доступнее, а собственные путешествия удобнее и приятнее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!