Примеры употребления "affare di stato" в итальянском

<>
E quindi quello che ho percepito - e l'ho visto come un problema di sicurezza nazionale - quand'ero Segretario di Stato, ho deciso che i problemi delle donne dovevano essere centrali nella politica estera americana. И что же я чувствовала - я смотрела на это с точки зрения национальной безопасности - когда я была госсекретарём, я решила, что проблемы женщин должны занять центральное место в американской международной политике,
Voglio dire, quando aggiorniamo un messaggio di stato, in realtà non facciamo caso a quanto tempo impieghiamo. В смысле, когда мы обновляем статусное сообщение, мы же не думаем о том, сколько это займет времени.
Ha trascorso gli ultimi 10 anni della sua vita in due posti soltanto - i quartieri poveri e la prigione di Stato, dove ha trascorso gli ultimi due anni prima di ritrovarsi seduto su quella roccia. Последние 10 лет своей жизни он провел в 2 местах - в трущобах и в тюрьме, в которой находился последние 2 года - и вот он сидит на этом камне.
Infatti, un capo di stato che conoscete bene l'ha ammesso di fronte a me. Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом.
Quello è diventato l'obiettivo di stato - cioè, come si fa ad emergere in questo caos, in un'expo dedicata allo stimolo? И вот так это стало правительственной целью - как выстоять в этом хаосе, на этой выставке, перегруженной стимулами?
Questa era, naturalmente, la tendenza dominante nella prima parte del 20° secolo tra gli intellettuali, gli uomini di Stato e i teologi Islamici. Примечательно, что это была доминирующая тенденция в начале 20-го века среди исламских мыслителей, и государственных деятелей, и теологов.
Ma questo accadeva prima dell'avvento di Twitter e prima che 750 milioni persone inziassero a condividere il loro messaggi di stato e a mandare poke alle persone. Это было до того, как люди начали твиттить, и 750 миллионов людей стали публиковать статусные сообщения и подмигивать друг другу.
A sinistra c'è una foto scattata da un attivista egiziano che ha preso parte all'assalto agli uffici della sicurezza di stato egiziana a marzo. Слева - фото, снятое в марте египетским активистом, участником штурма здания службы госбезопасности Египта.
secondo le statistiche approssimate del Dipartimento di Stato, ci sono circa 800.000 -10 volte tanto - persone che vengono trafficate attraverso le frontiere internazionali. согласно приблизительной статистике Государственного департамента около 800 тысяч - в 10 раз больше - незаконно продано через международные границы.
E praticamente saranno Dal vostro punto di vista [il discorso è per funzionari del Dipartimento di Stato USA] questo vuol dire molti più rifugiati nel corso dei prossimi decenni. Для вас [в ГосДепе] это означает - в ближайшие десятилетия сильный рост числа беженцев от климатических изменений.
Cinque anni dopo, l'Islanda elesse sua presidente Vigdis Finnbogadottir - la prima donna a diventare Capo di Stato, madre single, sopravvissuta ad un cancro che le costò la rimozione di un seno. Пять лет спустя, президентом Исландии была выбрана Вигдис Финнбогадоттир - первая женщина, ставшая главой государства, мать-одиночка, победившая рак груди, которой пришлось удалить одну грудь.
C'è stato un colpo di Stato. Там идет государственный переворот.
Non riesco a immaginarmi entrare in una prigione di stato del New Jersey e avanzare una proposta simile, ma trattandosi in questo caso di Israele, il direttore, non si sa come, mandò la cosa in porto. Я себе конечно не представляю, как бы я смог попасть на территорию тюрьмы в Нью-Джерси и сделать подобное заявление, но в Израиле каким-то образом начальник тюрьмы все-таки сделал это возможным.
Di recente sono stata al Dipartimento di Stato a Washington dove ho incontrato un'appassionata imprenditrice del Ghana. Недавно я была в Госдепартаменте США в Вашингтоне и встретила очень страстную предпринимательницу из Ганы.
brevi messaggi di stato da inviare agli amici. Она заключалась в механизме отправления простых сообщений своим друзьям.
C'è il primo ministro, il segretario di stato, il ministro della difesa il ministro delle finanze ed il ragioniere generale dello stato. Есть премьер, министр иностранных дел, министр обороны, и министр финансов, или контроллёр.
"Che cosa c'è di strano se nonna Maddie fa il Segretario di Stato? "Ну, и что такого, что бабушка Мэдди - госсекретарь?
Quand'ero Segretario di Stato, c'erano solo 13 altre donne ministro degli esteri. Когда я была госсекретарём, кроме меня было только 13 женщин-министров иностранных дел.
Incluso, recentemente, il passaggio del suo paese da monarchia assoluta a monarchia costituzionale senza spargimento di sangue, né colpi di stato. Недавно он сменил форму правления в этой стране с абсолютной монархии на конституционную монархию без кровопролития и государственного переворота.
E il punto di andare con le regole estremamente semplici qui, e le macchine di stato incredibilmente semplici, nel progetto precedente, era che non si ha bisogno della logica digitale per fare computazione. Весь смысл того, чтобы работать с простейшими правилами и неимоверно простыми автоматами состояний из предыдущего макета в том, что вам не нужна цифровая логика для произведения вычислений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!