Примеры употребления "addetto stampa" в итальянском с переводом на русский

<>
In appena cinque anni, il rapporto è passato da un addetto ogni 30.000 persone ad uno ogni 2.500 persone. Всего через пять лет количество врачей изменилось с одного на 30 000 человек до одного врача на 2 500 человек.
Non è esagerato dire che che ciò che ha fatto Guttenberg per la stampa, i video online lo possono fare ora nella comunicazione faccia a faccia. Не лишним будет сказать, то, что Гутенберг в свое время сделал для письма, видео в сети сможет сделать сейчас для коммуникации лицом к лицу.
Il giorno seguente, tutti gli artisti furono invitati a unirsi a Mandela a Robben Island, dove lui avrebbe tenuto una conferenza stampa mondiale davanti alla cella in cui era stato detenuto. На следующий день, артистов пригласили присоединиться к Манделе, который собирался давать интервью представителям мировой прессы, стоя перед своей бывшей тюремной камерой.
"La mia stampante stampa una pagina vuota dopo ogni documento." "Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Ha lanciato la stampa, ha lanciato la fotoincisione. Он запустил пресс, фотогравирование
Ora potete immaginare il panico che avrà generato nella sala stampa di Fox. Можете себе представить, какую панику это бы посеяло в отделе новостей Fox.
Quindi se parliamo di design oggi soprattutto se nella stampa di largo consumo parliamo spesso di prodotti di questo tipo. Когда мы сегодня говорим о дизайне, особенно когда читаем о нем в популярной прессе, мы часто говорим о продуктах вроде этих.
Secondo importanti ricercatori, l'83% della popolazione di questo pianeta vive in società senza stampa indipendente. По словам исследователей, 83 процента населения этой планеты живёт в странах без независимой прессы.
Se ci sono investitori intenzionati a finanziare il deficit di governo degli Stati Uniti, perché non potrebbero esserci investitori interessati a finanziare il deficit della libertà di stampa? Если есть инвесторы, готовые финансировать дефицит бюджета США, почему не найдутся инвесторы, готовые финансировать дефицит свободы прессы?
Questo è il Billion Dollar Gram, e questa immagine è venuta fuori dalla frustrazione che avevo nel riportare i miliardi di dollari comunicati dalla stampa. Эта схема демонстрирует миллиарды долларов, и она возникла, потому что я был недоволен тем, как миллиардные суммы представляются в прессе.
E all'improvviso quella sala stampa a Doha è diventata un centro per ricevere tutto questo materiale dalla gente comune - e che si è liberata dal senso d'inferiorità. И вскоре коррпункт в Доха стал центром, принимавшим информацию от простых людей, просто тех, кто вздохнул свободно освободился от чувства собственной неполноценности.
"Basta solo guardare la stampa, i film, le sfilate di moda, i concorsi di bellezza, le sale da ballo, i bar e le stazioni televisive". "Достаточно взглянуть на их прессу, фильмы, показы мод, конкурсы красоты, танцевальные залы, винные бары и радиостанции."
I collezionisti, gli amici, la stampa, tutti dissero: Коллекционеры, друзья, пресса - все твердили одно и то же:
È progettata come una stampa di Escher. Она спроектирована наподобие картин Эшера.
Beh, molto presto vennero sommersi di lettere infuocate, minacce di morte, silenzio stampa su molti giornali scientifici, provenienti da mancini arrabbiati e dai loro sostenitori, e il pensiero di aprire la posta li terrorizzava, a causa del veleno e della collera che avevano loro malgrado scatenato. Так вот, довольно скоро они были атакованы разъярёнными письмами, угрозами смерти, запретами темы в ряде научных журналов, исходящими от разгневанных левшей и их защитников, они, в прямом смысле, боялись вскрывать почту из-за ядовитых и злобных нападок, которые они невольно вызвали.
E integrando tecnologie esponenziali per la stampa in 3D di organi - sostituendo l'inchiostro con cellule e sostanzialmente costruendo e ricostruendo organi in 3D. а также с технологиями, развивающимися по экспоненциальному принципу, преимущественно для 3D-печати органов, где заменяем чернила клетками и фактически строим и воссоздаём трёхмерную модель органа.
In effetti, in confronto alla scelta nel mezzo, che era avere solo il cartaceo per 125, quella combinata stampa ed online per 125 sembrava un'offerta fantastica. Действительно, имея налицо выбор печатной версии за 125 долларов, подписка и на печатное и на электронное издание за 125 долларов казалась потрясающе выгодной.
Dopo una settimana, abbiamo rimosso gli stencil e le foglie, spedito la stampa a Lisbona, in un punto molto soleggiato, e così il primo giorno il cartellone diceva: Через неделю мы сняли трафарет и листья, повесили бумагу в Лиссабоне, на солнечном месте, так что в первый день на щите было написано:
C'è un problema molto importante qui, rappresentato dal fatto che siccome si tratta di una stampante, un stampante a colori, stampa colori. Тут есть важный момент:
Poi la stampa ne venne a conoscenza e scoppiò l'inferno. Но она все же попала в прессу, и началось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!