Примеры употребления "ad alto contenuto proteico" в итальянском

<>
La nostra attrazione per i dolci è una preferenza evoluta e istintiva per i cibi ad alto contenuto energetico. Наш вкус сладкого это развившееся интуитивное предпочтение высокоэнергетической пищи.
Si chiama Y Water, ed è questo ragazzo di Los Angeles, Thomas Arndt, di origini Austriache che si è rivolto a noi, e l'unica cosa che voleva fare era di creare una bevanda salutista, o un bevanda biologica per i suoi bambini, per rimpiazzare le cole ad alto contenuto di zuccheri da cui cercava di tenerli lontani. Он называется "Вода Y", этот парень из Лос-Анджелеса, Томас Арндт, австриец по происхождению, пришел к нам, и ему нужно было, чтобы мы создали здоровый напиток или натуральный напиток для его детей, чтобы заменить газированную воду с высоким уровнем сахара, от которой он хотел избавить своих детей.
Gli Stati Uniti devono migliorare l'istruzione e le competenze di parti significative della loro forza lavoro, in maniera tale da incrementare le loro esportazioni nei settori di beni e servizi di alta qualità e ad alto contenuto tecnologico in cui sono specializzati. США должны улучшить образование и навыки значительной части своей рабочей силы, чтобы она могла производить больше высококачественных знаний и экспортировать больше продуктов из сферы услуг, в которых они специализируются.
Perché ne vedo tanti di questi bambini "geek" e "nerd", e gli insegnanti del midwest, e in altre parti del paese, quando si è fuori da queste zone ad alto tasso di tecnologia, non sanno cosa fare con questi bambini. Потому что я вижу так много этих умных, но отличающихся от других, детей, и учителей на Среднем Западе и в других регионах нашей страны, удаленных от технически-продвинутых территорий, которые не знают, что с этими детьми делать.
C'è questa musica ad alto volume ed avvincente di sottofondo, questa musica selvaggia. Громкая, захватывающая музыка на заднем фоне, мощная музыка.
Anche se ero attaccata a questa orribile, indesiderato, mostro meccanico ad alto consumo, la mia vita era era una specie di pezzo allegro in un'opera. Хотя я была привязана к этой уродливой, мешающей мне, требующей внимания механической игрушке, моя жизнь была похожа на весёлую оперную арию -
Più di recente Harvey Cushing, il vero precursore della neurochirurgia come la conosciamo, che la cambiò da branca della medicina ad alto tasso di mortalità post-chirurgica ad una che dava maggiori speranze, era molto consapevole del fatto che non avrebbe sempre fatto la cosa giusta. Не столь давно, Харви Кушинг, основоположник современной нейрохирургии, превративший её из области медицины с самым высоким показателем смертности в результате хирургического вмешательства в одну из многообещающих, осознавал, что он не всегда будет поступать правильно.
Abbiamo paesi ad alto reddito qui, con gli Stati Uniti come potenza guida. Здесь у нас богатые страны, с США в лидерах.
Il Giappone ha fatto così fino alla parità totale, e poi ha seguito il ritmo delle altre economie ad alto reddito. Япония двигалась вроде этого, пока не догнала, а после следовала за богатыми странами.
Non esistono cure, ma c'è qualcosa che a volte funziona - ma di solito no - si chiama interleuchina ad alto dosaggio. От этого нет лекарства, но есть то, что иногда действует - обычно - нет - интерлейкин большими дозами.
E possiamo scriverlo in un linguaggio di programmazione ad alto livello. А главное - его можно записать на языке высокого уровня.
Entrambi pensavano che sarebbe stato, ovviamente, un film incredibile, ma si trattava di un'impresa ad alto rischio. И обе они, конечно, верили, что получится изумительный фильм, но это было очень рискованное предложение.
Anche se chi aveva ricevuto un prestito era ad alto rischio per gli standard normali, il tasso di insolvenza era estremamente basso. И хотя получатели ссуд были группой риска, по обычным стандартам, уровень невыполнения кредитных соглашений был очень низким.
Possiamo salvare la vita delle persone che sono ad alto rischio d'infarto. Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа.
Ad esempio, sapete, con questi congegni i pazienti possono vedere oggetti semplici, come luci brillanti o profili ad alto contrasto, non molto di più, niente che si avvicini alla normale capacità visiva. Так, мы знаем, что при их помощи пациенты могут видеть простейшие вещи, такие как яркий свет или высококонтрастные края, но не более того, поэтому что-либо, хоть немного похожее на нормальное зрение было невозможным.
Noi sappiamo che le persone ad alto contagio di sbadiglio sono fortemente empatiche. Мы также знаем, что люди, часто подверженные "заражению" зевотой, очень чуткие.
Questo era un ambiente ad alto rischio, del tipo "o la va o la spacca" nel quale partecipare in attività criminali o corrotte era del tutto necessario alla sopravvivenza. Это была среда "пан или пропал", где участие в криминальной или коррупционной деятельности было необходимо для выживания.
Quindi se una famiglia ha subito una morte in culla, la si considererebbe parte di un gruppo ad alto rischio. Так что если в семье случается такая смерть, их надо отнести к группе повышенного риска.
Le cose che facciamo sono quel tipo di cose ad alto rischio, ma che potenzialmente hanno un'alta resa. Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся.
L'allargamento della base imponibile, il miglioramento dell'amministrazione fiscale, e il ripianamento delle lacune riguardo all'imposta sul valore aggiunto sono interventi che potrebbero determinare una differenza significativa nei paesi a basso reddito, dove entrate fiscali contano solo per circa il 10-14% del PIL, rispetto al 20-30% dei PIL dei paesi ad alto reddito. Расширение налоговой базы, улучшение системы налогообложения и ликвидация пробелов относительно налога на добавленную стоимость могут значительно изменить данную ситуацию в странах с низким уровнем доходов, в которых на налоговые поступления приходится лишь около 10-14% ВВП, в то время как в странах с высоким уровнем доходом - 20-30% ВВП.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!