Примеры употребления "acquistare a pezzo" в итальянском

<>
Adesso, si possono acquistare a circa 100 dollari. Сейчас мы можем получить лекарства примерно за 100 долларов.
Gli allevatori timidi ma ambiziosi, comunque, possono acquistare - è vero - un vibratore per scrofe, che si appende al tubo dell'inseminatore e vibra. Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру.
C'è Santa Maria della Pace, c'è un pallone, c'è un pezzo di un'ala di un uccello. Вот Санта Мария делла Паче, вот футбольный мяч, вот кусок птичьего крыла.
E iniziò a prestarli, e nel corso del tempo fu in grado di acquistare una macchina da cucire. и начала брать взаймы, и через некоторое время смогла купить себе швейную машину.
Così da sviluppare il pezzo su diversi piani. и таким образом, это они создают разные плоскости.
Circa tre mesi fa mi trovavo in un negozio di sport per acquistare degli occhiali e dei parastinchi, e tutte quelle cose che compriamo noi genitori nei negozi di sport. Примерно три месяца назад я была в спортивном магазине, покупала очки и защитные принадлежности и всё то, что родители покупают детям в спортивном магазине.
Come diceva Gandhi, "Per un uomo affamato, un pezzo di pane è il volto di Dio." Как сказал Ганди, "голодному кусок хлеба - это лицо бога".
Sicuramente potremmo acquistare più efficienza. Можно, конечно, вложить побольше в увеличение продуктивности.
Ci sono persone - una signora è venuta da me l'altro giorno, ed aveva un pezzo di carta bianco - Michael questa ti piacerà - e ha detto: Есть люди - ко мне однажды подошла женщина, и у нее был белый лист бумаги - Майкл, тебе это понравится - и она сказала:
Se solo una parte di questo grande pubblico del TED potesse essere ispirata ad acquistare una bella carta e a scrivere una bella lettera a qualcuno amato, potremmo dare avvio ad una rivoluzione che potrebbe portare i nostri bambini a frequentare corsi di calligrafia. Если доля этой могучей TED публики вдохновилась бы купить красивую бумагу - Джон, она будет рециклированной - и все напишут красивое письмо кому-то, кого любят, мы сможем начать революцию, где наши дети могут пойти на уроки письма.
Ora, ecco un pezzo di gesso. А вот это - кусок мела.
Poi saranno in grado di vedere il colore, poi di acquistare definizione, e un giorno vedranno bene quanto noi. Затем - цвет, затем - зрение в некотором разрешении и однажды слепые смогут видеть так же хорошо, как и мы
L'altro lato è seminato così dagli uomini, metaforicamente, se lo si ribalta, si ottiene un pezzo di stoffa. Другая же сторона - мужчиной, и в своём воображении, переворачивая его наизнанку, вы получите кусочек ткани.
E questo è così ovvio, in un certo senso, perché pensate a come voi tutti siete cambiati nel modo di acquistare, viaggiare, fare affari. Ведь это настолько очевидно, в некотором смысле, если подумать о том, как вся жизнь изменилась - как мы покупаем, путешествуем, ведем дела.
Questo è un pezzo che và lontano da casa. Так что это пьеса о возвращении издалека.
Va da sé, naturalmente, dovremmo acquistare e possedere cose fantastiche. Конечно, мы должны приобретать и иметь хорошие вещи.
E uno spettacolare pezzo di ingegneria con cui voglio concludere, per quanto riguarda questo telescopio, è lo specchio. Ещё одно инженерное чудо, о котором я хочу упомянуть в связи с этим телескопом - это зеркало.
Ma è l'unità di conto che le nostre scimmie di Yale hanno imparato a scambiare con gli umani, per acquistare diverse razioni di cibo. Но это именно та денежная единица, которой мы научили пользоваться наших обезьян в Йеле, на которые они действительно могли покупать у людей различную пищу.
E il loro pezzo forte è che si uniscono con i magneti. Самое интересное то, что они соединяются друг с другом при помощи магнитов.
Una volta che avete accesso ai dati delle carte di credito della gente, potete andare online e acquistare quello che volete con queste informazioni. Как только вы получите доступ к информации о чужой кредитной карте, вы можете просто зайти в Интернет и купить всё, что хотите, с этой информацией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!