Примеры употребления "accennare a argomento" в итальянском

<>
Ho avuto solo il tempo di accennare a questi due problemi. Времень хватило, чтобы очертить контуры всего двух проблем.
Quindi cercherò di accennare e di parlarvi di questi tre diversi fattori. Сейчас я, вроде как, пройдусь по этим трем пунктам.
Non eravamo gli unici a trattare questo argomento, ma le foto che Brian e Randy hanno creato descrivono al meglio la distruzione ai danni sia dell'uomo sia della natura causata dalla pesca indiscriminata. Мы были не единственными, кто коснулся этой темы, но фотографии Брайана и Ренди в числе лучших, показавших и человека, и истощение природы из-за чрезмерного промысла.
E ogni volta che parlo di cosa faccio, mi piace accennare brevemente al perché il corpo è importante. И каждый раз, когда я рассказываю о своём творчестве, я стараюсь кратко объяснить причину, почему тело так важно.
Hanno raggruppato più informazioni su World of Warcraft in Internet, che su qualsiasi altro argomento in qualunque altro wiki al mondo. Они собрали больше информации о Мире Варкрафта в интернете, чем о любой другой теме в любой энциклопедии в мире.
La cosa interessante è il motivo per cui Fildes ha scelto questo argomento. И вот почему Филдес выбрал эту тему.
L'idea è di avere un argomento cosi forte da mettere fuori gioco gli avversari. Идея в том, что аргумент должен просто разить твоих оппонентов наповал.
E'un argomento davvero interessante forse i Tarahumara stanno facendo esattamente quello che tutti noi abbiamo fatto per due milioini di anni. Действительно сильным аргументом является предположение о том, что, возможно, Тараумара делают все точно также, как и все мы, уже два миллиона лет.
Questo è un argomento complesso. Это очень сложный вопрос.
Un argomento recente, almeno negli USA. Это довольно свежая тема, по крайней мере в США.
Un argomento maturo per indagini scientifiche, ma non abbiamo proseguito. Готовая тема для научного исследования, но мы ей не занялись.
Questo è un argomento che richede un approfondimento. Так что это часть, которая требует изучения.
Il mio argomento preferito sono le scorciatoie. Я считаю, что все гениальное просто.
Il primo argomento è l'acqua. Первая - вода.
E noi abbiamo parecchie informazioni sulla luminescenza grazie a Pixar, e sono molto grata a Pixar per aver condiviso il mio argomento preferito con cosi'tanta gente. Теперь мы знаем немного больше о биолюминесценции благодаря Пиксару, я очень благодарна Пиксару за то, что они рассказали о моей любимой теме стольким людям.
Bene, a TED2009 lo stesso Tim Berners-Lee, inventore della rete, in un suo discorso disse che il prossimo grande passo per i browser, non sarebbe stato quello di andare a cercare articoli scritti da altri su un certo argomento, ma i dati grezzi su quell'argomento. Ну, на TED2009, выступал сам Тим Бернерс-Ли - изобретатель Сети, и он сказал, что следующим большим шагом будет не дать вашему браузеру искать чужие статьи о данных, а только сами первичные данные.
Avevo già passato mezz'ora a parlare di gioco, era ovvio che non percepivano il gioco come un argomento serio. А когда я полчаса проговорил об играх, стало очевидно, что они не принимают игры всерьез.
COnfesso che questo argomento mi infastidisce. Вот это, надо сказать, меня раздражает.
Stavamo pensando allo stesso argomento che Richard Wurman tratta nel suo New World Population Project. Мы наблюдали за похожей историей, которую Ричард Вурмен затронул в проекте Новые Жители Мира.
Un altro argomento. Еще одна тема.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!