Примеры употребления "abraham lincoln" в итальянском

<>
Svegliandomi la mattina con Abraham Lincoln, pensando a Franklin Roosevelt andando a letto la sera. Я просыпаюсь с мыслями об Аврааме Линкольне и ложусь спать, размышляя о Франклине Рузвельте.
Ma divenne presto evidente che Abraham Lincoln sarebbe emerso come l'indiscusso capitano di questa squadra. Но скоро стало ясно, что Авраам Линкольн стал бесспорным капитаном этой дерзкой команды.
Per quanto riguarda questa prima area di lavoro, penso che quel che la vita di Abraham Lincoln suggerisca sia che una inflessibile ambizione è una buona cosa. Что касается первой области - работы, Я считаю, что жизнь Авраама Линкольна говорит нам о том, что иметь ярко выраженное честолюбие хорошо.
Che mi ha permesso di credere che nelle nostre famiglie le persone che abbiamo amato e perduto e i personaggi pubblici della nostra Storia, che abbiamo rispettato, così come Abraham Lincoln voleva credere, possono davvero continuare a vivere, se ci impegniamo a raccontare e ri-raccontare le storie delle loro vite. Я верю, что обычные люди, которых мы любили, и которые теперь ушли от нас, и общественные деятели, которых мы уважаем, как хотел верить Авраам Линкольн, продолжают жить в наших сердцах, пока мы вновь и вновь рассказываем истории из их жизни.
Addio Abraham Lincoln. До свидания, Авраам Линкольн.
Una totale rapina da Abraham Maslow. Полностью копирующей идей Абрахама Маслоу.
In pratica fu lo stesso processo che generò la mia crisi al Lincoln Center. В общем-то, в Линкольн Центре я отключился по этой же причине.
Ed è lì che ripresi contatto con la gerarchia dei bisogni di Abraham Maslow. И именно здесь я заново познакомился с иерархией потребностей Абрахама Маслоу.
Questa esecuzione venne ordinata dal Presidente Lincoln che solo due giorni dopo firmò la Proclamazione di emancipazione. Казнь была проведена по приказу президента Линкольна всего через два дня после подписания Прокламации об Освобождении Рабов.
Ma nemmeno nei suoi sogni più audaci Lincoln avrebbe potuto immaginare quanto lontano la sua reputazione sarebbe andata. Но даже в самых смелых своих мечтах Линкольн не мог представить, как далеко распространится его слава.
10 anni dopo l'Homestead Act firmato dal Presidente Lincoln, portò un'orda di conquistatori bianchi nelle terre dei nativi. 10 лет спустя, "Фермерский" Акт, подписанный президентом Линкольном, открыл путь волнам белых поселенцев в земли коренных американцев.
Così profondo era, per esempio, l'amore che Lincoln aveva per Shakespeare, che trovò il tempo per trascorrere più di un centinaio di notti al teatro, persino durante i giorni bui della guerra. Например, любовь Авраама Линкольна к Шекспиру была такой глубокой, что он проводил более ста вечеров в театре, даже в трудные годы войны.
Così come Lincoln la raccontava, Allen andò in Inghilterra dopo la guerra. По словам Линкольна мистер Аллен после войны приехал в Англию.
Quanto era vero per Lincoln. Как эта фраза подходит Линкольну!
"Lincoln, ti devi tirare su o morirai". "Линкольн, тебе нужно собраться, иначе ты умрешь".
Così, alla fine quella potente ambizione che aveva sostenuto Lincoln nella sua triste infanzia era stata realizzata. Поэтому в конце карьеры это мощное стремление, которое помогло Линкольну пережить унылое детство, осуществилось.
Perfino da bambino sembra che Lincoln sognasse sogni eroici. Ещё в детстве у Линкольна были большие мечты.
C'è un museo, ovviamente, nel Mall a Washington, proprio a fianco di Lincoln e Jefferson. На Национальной аллее в Вашингтоне есть музей Холокоста рядом с мемориалами Линкольна и Джефферсона.
Pensavo di poter mettere una cisterna d'acqua al Lincoln Center e se fossi rimasto lì per una settimana senza mangiare, mi sarei trovato a mio agio in quella situazione rallentando il mio metabolismo, il che ero certo mi avrebbe aiutato nel trattenere il respiro più a lungo di quanto non fossi riuscito a fare fino a quel momento. Я подумал, что если поместить резервуар с водой в Линкольн Центре [Нью-Йорк], и если я останусь там в течение недели без еды, я буду чувствовать себя достаточно хорошо, смогу замедлить свой метаболизм, а это, я был уверен, поможет мне удерживать дыхание дольше того, что я уже добивался.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!