Примеры употребления "a piccola distanza" в итальянском

<>
L'esempio che prendo è la sede aziendale di una società chiamata Willis and Faber, in una piccola città nel Nord Est dell'Inghilterra, a distanza pendolare da Londra. Один из моих примеров - штаб-квартира корпорации под названием Willis and Faber, в маленьком городе северо-восточной Англии, транспортно тесно связанном с Лондоном.
E questa e'una piccola immagine dell'albero di Stanstead. Это небольшое изображение дерева Станстеда.
Ero a Boston, e stavo dando lezioni private ai miei cugini a New Orleans, a distanza. Я жил в Бостоне, и дистанционно обучал своих двоюродных сестер и братьев в Новом Орлеане.
Diritto attraverso il cortile, attraverso la piccola finestra, nell'attico, dove qualcuno sta lavorando al tavolo da disegno. Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской.
Monterey Bay Aquarium and Research Institute mi ha concesso l'uso del proprio veicolo comandato a distanza per testarla, e siamo riusciti a capire, vedete, per esempio, quale colore di luce rossa usare per vedere gli animali senza essere visti da loro, e far funzionare la medusa elettronica. Институт Исследований Аквариумной Жизни Монтерей Бей предоставил мне время для работы с их дистанционно-управляемым устройством, чтобы я могла его протестировать и мы могли понять, например, какие цвета красного нужно было использовать, чтобы видеть животных, но чтобы они не могли видеть нас, заставить электронную медузу работать.
Encelado è una luna piccola, per grandezza è circa la decima parte di Titano e potete ammirarlo qui, vicino all'Inghilterra. Энцелад - это маленькая луна, по размерам примерно равна десятой части Титана, и вы можете ее видеть тут, рядом с Англией.
ma a una distanza assai maggiore e con un rischio fisico più elevato. но только дальше от корабля и в более опасной обстановке.
Per esempio, una piccola informazione per aiutare a creare un contesto. Теперь немного деталей, которые помогут наложить это на будущее.
distanza nello spazio e nel tempo. расстояниями во времени и пространстве.
Ma così, limiteremmo la nostra sfera economica a un'area molto piccola. В этом случае мы значительно ограничиваем свою экономическую зону.
A trenta metri di distanza sento qualcuno che dice: Метрах в 30 от меня я слышу:
E l'Uomo Sapiens è una piccola foglia di un Albero della Vita molto esteso, densamento popolato da organismi perfezionati per sopravvivere in milioni di anni. И Homo Sapiens - один из листочков большого Древа жизни, которое включает в себя большое количество организмов, которые в течение миллионов лет, приспосабливались, чтобы выжить.
Ora resta a distanza di contatto con Thomas. Теперь он сохраняет постоянное расстояние до Томаса.
Ham Smith e Clyde Hutchinson svilupparono alcuni nuovi metodi per creare DNA privo di errori su piccola scala. Так, Хэмильтон Смит и Клайд Хачисон разработали методы производства безошибочных ДНК на малом уровне.
La prima linea telefonica a lunga distanza da Boston a New York fu inaugurata nel 1885. Первая междугородная телефонная линия для звонков из Бостона в Нью-Йорк была впервые использована в 1885 году.
E qui mi vedete in una piccola città di provincia in Cina, Lijiand - due milioni di abitanti circa. Здесь вы видите меня в провинциальном китайском городке Лиджан - там всего миллиона два жителей.
Osserviamo mappe come questa, e sembra che tutto il mondo sia piatto, perchè ogni cosa si trova a uno o due salti di distanza. Мы смотрим на карту вроде этой, и кажется будто весь мир плоский потому что всё находится в пределах одного-двух скачков.
Il posto è una piccola clinica per donne in un villaggio in Bangladesh. Действие происходит в маленькой женской клинике в деревне в Бангладеше.
Questa genet è la yucca del Mojave, a circa 1,6 km di distanza, ed ha poco più di 12.000 anni. Это клональная Мохаве Юкка щепная на расстоянии примерно полтора километра, она немного старше 12 тысяч лет.
Alcuni di noi sono abbastanza anziani da avere sul braccio la piccola cicatrice di una iniezione fatta da piccoli. Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!