Примеры употребления "a pensione completa" в итальянском

<>
Qual è il prezzo di una camera con la pensione completa? Сколько стоит номер с полным пансионом?
In completa castità da parte di chi ospitava. При полном безбрачии носителей
Abbiamo davanti un sacco di lavoro, tanti problemi da risolvere, anche con i pensionati, quando la gente non sa come investire il proprio denaro quando va in pensione. Нам нужно многое сделать, решить много проблем, и в том, что касается пенсии, что делать людям с их деньгами после выхода на пенсию.
Questa è la foto completa, e si vede un uomo di mezza età con indosso una giacca di pelle, che fuma un sigaro. Вот это целая фотография, и вы видите мужчину средных лет в кожаной куртке, который курит сигару.
Non ho una pensione. У меня нет домика для гостей.
Ma suggerirei che la innovazione senza imitazione e'una completa perdita di tempo. Но я замечу, что инновации без имитации это пустая трата времени.
Un'altra cosa che può portare risultati davvero buonissimi è che ci sono molte persone che sono in pensione che lavoravano nel settore del software, e sanno insegnare a un bambino. Еще один вариант, который может быть очень успешным - это то, что многие люди, которые ушли на пенсию после работы в отрасли программного обеспечения, могут учить вашего ребенка.
Altrimenti in questi luoghi vi è una completa oscurità. Иначе - эти места полностью в темноте.
Esther Chavez era una contabile eccezionale a Città del Messico, aveva 72 anni, e stava pensando di andare in pensione. Она работала бухгалтером в Мехико-Сити, ей было 72 года, и она собиралась выходить на пенсию.
È una gamma completa di espressioni facciali che simula i principali muscoli del viso umano, funziona con batterie molto piccole, estremamente leggere. Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких.
doveva essere una tecnologia senza futuro, ma Alfred Mann ha incontrato il dottore che stava per andare in pensione, il Dr. Schindler. Это должно было стать забытой технологией, но Альфред Манн встретился с доктором, который собирался выйти на пенсию.
Occorrono circa 30 secondi per una scansione completa che genera enormi quantità di informazione che provengono dalla macchina. Сканирование происходит за 30 секунд, и при этом томограф генерирует невероятный объём информации.
E una volta andato in pensione, tutta la tecnologia sarebbe andata perduta, perché nessun produttore di apparecchi medici se ne voleva fare carico dato che era un problema di modesta rilevanza. Вышел бы он на пенсию - и технология ушла бы в небытие, так как ни один производитель медицинского оборудования не взялся бы за такую мелочь.
Quindi, i numeri assoluti, come il budget militare, in un mondo connesso, in un certo senso non vi danno una fotografia completa. Поэтому такие реальные цифры как военный бюджет не дают вам действительного представления на уровне мирового масштаба.
Anche oggi sono pesanti, e lo erano anche prima, ma quando aprivi un giornale, quando accendevi la TV, sentivi dello scioglimento delle calotte glaciali, guerre in giro per il mondo, terremoti, uragani, e l'economia che stava vacillando sull'orlo del tracollo, e poi alla fine è crollata davvero, e molti di noi hanno perso la casa, il lavoro, la pensione, o i mezzi di sussistenza. Они печальны сейчас, и были печальными до этого, но когда вы разворачивали газету, когда вы включали телевизор, рассказывали о таянии ледников, по всему миру идут вонйы, землетрясения, ураганы и экономика, которая были на грани обвала, и затем в конечном счете обвалилась, и многие из нас потеряли свои дома, или работу, или пенсии, или средства к существованию.
E in capo a sei mesi, Guinness ebbe una remissione completa. И после курса в 6 месяцев у него произошла полная ремиссия.
Dobbiamo valutare l'opportunità di chiedere alle persone di andare in pensione un pò più tardi. Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже
Una definizione di salute può essere quando quell'accordo è una completa armonia. Одним из определений здоровья может быть то, что аккорд находится в полной гармонии.
Al contempo l'indice di Retiremenet Risk, l'eventualità di non farcela a sopravvivere con la sola pensione, è aumentato gradualmente. А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился.
Può immaginare, ai giorni nostri, un politico andare sul palco per un tipo di etica globale completa, di cittadinanza globale? Вы можете представить себе, на нашем веку, политика, который изберет себе платформу полноценной единой общемировой этики, единой мировой гражданской позиции?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!