Примеры употребления "a ciclo Otto e Diesel" в итальянском

<>
Perciò avevano trasformato un processo lineare in un modello a ciclo chiuso, creando maggior valore nel processo. Таким образом линейный процесс преобразовался в замкнутый цикл, который производил новые ценности.
Ma con una piccola pianificazione potremmo trasformare un luogo dominato dal traffico in uno che offre spazi liberi per le persone, in cui possano mangiare e trasformarne i rifiuti in opportunità a ciclo chiuso. И после небольшой перепланировки мы смогли преобразовать место, где господствовал транспорт, в место, где люди могут отдохнуть, пообщаться за едой, и где отходы начинают участвовать в замкнутых циклах.
Secondo, passare da un sistema di sfruttamento delle risorse lineare, dispersivo e inquinante a un modello a ciclo chiuso. Во-вторых, переход от одностороннего, расточительного, загрязняющего окружающую среду использования ресурсов к модели замкнутого цикла.
E'così potente che quando loro ritoccano i numeri quando decidono che le tue coltivazioni si seccano dopo otto ore, oppure sei o 24 questo cambia il ciclo vitale e quotidiano di 70 milioni di persone. И это стало настолько мощным, что когда создатели меняют настройки, когда они говорят, что ваши посевы погибнут без полива через восемь часов, или шесть часов, или через 24 часа, то это меняет жизненный цикл около 70 миллионов людей в течение дня.
Ci ha incontrato e ha preso il suo nome perché ha iniziato a stare sotto il mio furgone diesel, un furgone turbo, così l'abbiamo chiamato Turbo. Мы встретили его и дали ему такое имя, потому что увидели, что он залез под мой грузовик с турбодвигателем, поэтому мы и назвали его Турбо.
Il CDC - Centro per il controllo delle malattie - ha affermato che, dei bimbi nati nel 2000 - quelli che hanno sette e otto anni oggi - uno ogni tre caucasici, uno ogni due Afroamericani e Ispanici, avrà il diabete nel corso della propria vita. ЦКЗ - Центр по контролю заболеваний - установил, что дети родившиеся в 2000 году - те которым сейчас 7 и 8 лет - один из трех белых, один из двух афро-американцев и испанцев, будут болеть диабетом в течение своей жизни.
Le cellule hanno questo ciclo. Итак, клетки живут определенный цикл
C'erano 4 cumuli saturi di diesel e altri rifiuti petroliferi. мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами.
E'un pò come creare qualcosa come Maya che può essere usato da un bambino di otto anni. Короче, мы хотели сделать что-то вроде редактора "Maya", но чтобы им мог пользоваться восьмилетний ребёнок.
Ma voi potete creare il vostro ciclo informativo. Но вы, всё же, можете создать свой собственный цикл обратной связи
Per la prima volta, quest'anno, il costo dell'energia solare in India costa la metà dell'energia generata da motori diesel - 8,8 rupie contro 17 rupie. Впервые в этом году стоимость солнечного электричества составила 50 процентов от стоимости дизельного электричества в Индии - 8,8 рупий против 17 рупий.
Entrammo in otto: И восемь из нас вошли внутрь:
Secondo loro, tutte le cose che appaiono lassù, fanno parte di un ciclo di vita. У всех проектов есть жизненный цикл.
Più greggio sarà bruciato dalle centrali elettriche, più diesel sarà bruciato dai generatori, più gasolio sarà bruciato dai Suv da Riyadh a Kuwait City durante i blackout in cui l'unico posto fresco sarà l'auto in movimento. Больше сырой нефти будет сжигаться на электростанциях, больше дизельного топлива будет сжигаться частными генераторами, и больше бензина будет сжигаться внедорожниками от Эр-Рияда до города Кувейта во время отключения электричества, там, где единственным местом, чтобы охладиться, будет движущийся автомобиль.
A me l'hanno insegnato quando avevo otto anni. Меня этому научили уже в 8 лет.
E poi facciamo altre due cose molto importanti che in qualche modo aiutano a concludere il ciclo di informazioni. Затем мы делаем две очень важные вещи, этот помогает замкнуть цикл обратной связи.
I motori diesel e le turbine non sono le uniche alternative. Дизельные двигатели и турбины не являются единственной альтернативой;
due quattro, otto, 16, arrivo a un miliardo. два, четыре, восемь, 16. приведут к миллиарду.
Questo é l'ultimo ciclo, e vedete come abbia capito piuttosto bene a che cosa assomiglia, ed una volta che ha un modello di sé, può usarlo per dedurne un modo di muoversi. Это последний цикл, и как вы видите, роботу вполне точно удалось выяснить, как он выглядит, и как только у него есть модель самого себя, он может ее использовать для выяснения способов передвижения.
Non pensavo che potesse accadere così presto, a otto anni. Я не знала, что это случится так быстро, в восемь лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!