Примеры употребления "a caso" в итальянском

<>
Questa è una diapositiva a caso che ho preso dal mio archivio. Это случайно выбранный слайд из моих файлов.
E'un indizio del fatto che l'universo, allo stadio iniziale, non era risultato a caso. Это признак того, что ранняя вселенная не появилась случайно.
Ad un mucchio di addebiti sulla carta di credito, ad un impatto ambientale spropositato e, forse non a caso, ad un livello di felicità invariato negli ultimi 50 anni. Больше долгов по кредитным картам, огромное воздействие на окружающую среду, и, возможно, не случайно, уровень счастья за те же 50 лет остался прежним.
Sono queste persone a caso. Только несколько человек.
stava soltanto pronunciando fonemi inglesi a caso. Он просто произносил случайные английские фонемы.
L'essere prigioniero o guardia fu assegnato a caso. Случайным образом разбили их на заключенных и охранников.
Otterreste un mucchio di lettere a caso come questo. Я думаю, в итоге вы получите что-то в таком роде.
Inseriamo un paio di parole a caso in Twitter. Давайте введем туда несколько слов
Agli altri furono invece dati temi a caso tratti dalla Bibbia. Другой половине дали различные тематики из библии.
Beh, ecco quello che avviene quando accoppi le persone a caso. Итак, вот что происходит, когда подбираешь пары людей случайным образом.
E facendo ciò, si dice al virus di esprimere sequenze proteiche a caso. Это позволяет вирусу создавать произвольную последовательность протеинов.
Se prendiamo 10.000 persone a caso, 9.999 hanno una cosa in comune: Если вы возьмете наугад 10 тысяч людей, у 9,999 из них будет что-то общее:
Quindi, un'altra cosa a caso che faccio è ricercare l'intelligenza extraterrestre, o SETI. Ещё одним из моих увлечений является поиск внеземных цивилизаций, или SETI.
Se dovessi collocarla a caso, direi che si posiziona tra la poesia e la bugia. Если бы мне пришлось произвольно определить ему место, я бы расположил его где-то между поэзией и ложью.
Potrei scegliere a caso un ragazzo delle superiori che corre più veloce di 4:15. Я могу бросить камень и попасть в любого старшеклассника, который сможет пробежать быстрее, чем за 4.15.
Così ho preso il grande catalogo Montgomery Ward del 1895 e l'ho sfogliato a caso. Тогда я взял замечательный большой каталог Montgomery Ward за 1895 год и я случайным образом пробежался по нему.
Il test si svolge in un'area di circa 400 mq dove vengono piazzate delle mine a caso. На территории площадью 4000 квадратных метра заложено некоторое количество мин вслепую.
Cosi'abbiamo allevato mosche i cui cervelli erano stati corretti piu'o meno a caso con cellule che fossero sensibili dalla luce. Таким образом, мы вывели мух, чей мозг был более или менее случайным образом "приправлен" оптически-активными клетками.
E io ho iniziato a ricevere dei commenti e delle lettere e ogni tipo di feedback da persone a caso da tutto il mondo. а я стал получать комментарии и письма и другую обратную связь от случайных людей по всему миру.
E in fatti, questo avviene su tutta la rete, man mano che si procede verso l'interno, chiunque scegliate, quando nominano qualcuno a caso. И так происходит всё время, пока вы приближаетесь к центру, если каждый, кого вы выберете, называет случайного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!