Примеры употребления "Valle della Morte" в итальянском

<>
Arafat, per esempio, prendeva una percentuale del contrabbando di hashish nella valle della Bekaa, tra il Libano e la Siria. Так, Арафат получал процент от контрабанды гашиша из долины Бекаа, которая между Ливаном и Сирией.
Un giro della morte, il più grande del mondo. Мёртвая петля, самая большая в мире.
Questo era la risposta di David ai tre dilemmi del male, della sofferenza e della morte. Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти.
Inizialmente, si pensò che fossero morti per quello che famigliarmente è chiamata "morte in culla", o, più formalmente, Sindrome della Morte Bianca. И сначала думали что они умерли от того что неформально называется "смерть в колыбели," а более формально Синдром внезапной детской смерти.
Il battito del cuore è più forte della morte. Стук моего сердца громче, чем смерть.
Ma il mio periodo gioioso è stato segnato da pensieri seri e morbosi - come quando dovevo attraversare il braccio della morte nelle carceri di massima sicurezza, perché questo era l'unico passaggio che conduceva alla sala operatoria approntata per lo scopo. но мой радостный период был омрачён отвратительными мыслями - о том, что нужно пройти через блок, где содержали смертников, ибо это был единственный путь к моей импровизированной операционной.
Io rappresento le persone nel braccio della morte. Я представляю права приговорённых к смертной казни.
Così continuamente cosciente, ora, della morte che mi si avvicina, che a volte penso di confondere i due. Так ясно я понимаю, что смерть приближается, иногда, мне кажется, я путаю их.
Pascal ha esplorato a fondo i dilemmi umani del male, della sofferenza e della morte. Паскаль исследовал глубины человеческих дилемм относительно зла, страдания, и смерти.
è una proiezione, che le nostre menti intelligenti creano per distogliere noi stessi dalla realtà della morte. Это всего лишь проекция, созданная нашим умелым мозгом, чтобы отвлечь самих нас от реальности смерти.
Ho avuto il privilegio di lavorare nel braccio della morte di un carcere di massima sicurezza per 6 anni. Я имела возможность работать в камере смертников строгого режима в течение шести лет.
Quando si stancò di leggerli, cominciò a insegnare agli uomini nel braccio della morte come leggere questi libri di fumetti. А когда ему надоело их читать, он начал учить приговоренных к смертной казни чтению с помощью этих комиксов.
Trascorro la maggior parte del tempo in carcere, in prigione, nel braccio della morte. Я провожу бoльшую часть времени в тюрьмах, лагерях, в камерах смертников.
Infatti, possiamo dire che l'inevitabilità della morte dei nostri corpi appare nella linea dell'evoluzione in concomitanza con la riproduzione sessuale. Практически можно сказать, что неизбежность смерти наших тел появилась на эволюционной шкале в тот же момент, что и половое размножение.
E dice che "rabbrividì per la sua precisione, la trovò mortale, la quintessenza della morte." И он говорит, что "вздрогнул от её безупречности, которая пробирает до смерти, до мозга костей".
Dunque, c'era questo ragazzo di quattordici anni nel braccio della morte. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни,
Lui non sapeva cosa significasse stare nel braccio della morte. Он не знал, что означало быть осужденным на смертную казнь.
Diciamo ad esempio che siete un assassino condannato per omicidio, e vi spediscono nel braccio della morte. Скажем, вы убийца, вас признали виновным в убийстве и отправили в камеру смертников.
Perciò la teoria è che il bimbo presenta delle reazioni immunologiche a quello che succede al cibo essenzialmente e ciò è una reazione naturale, che causa della morte cellulare programmata. Гипотеза заключается в том, что у него наблюдается иммунологическая реакция на то, что происходит с едой, и это естественная реакция, вследствие которой умирают некоторые клетки.
Non tutti quelli che si trovavano nel braccio della morte erano prigionieri politici - là c'erano anche dei veri delinquenti. и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!