Примеры употребления "Ufficio Investigativo Federale" в итальянском

<>
Guardate come é composto il budget federale: Если вы взглянете на федеральный бюджет, вы поймете, на что это похоже:
In Discover Magazine, sono un creatore di rompicapi investigativo. В журнале Discover, я - исследователь-головоломщик.
Di nuovo, niente cavi, e certo che no, non assomiglia per niente al mio ufficio. И снова, никаких проводов, это совсем не похоже на мой офис.
L'Indian Appropriation Act sottopone gli Indani al potere del governo federale. Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству.
Mi resi conto della incredibile opportunità che avremmo potuto cogliere, come comunità globale, per unirci ed eliminare la tortura come mezzo investigativo. Я также поняла, что для нас, мирового сообщества, существует возможность объединиться и покончить с пытками как инструментом дознания.
vuol dire semplicemente che passerete più tempo in quel dannato ufficio. вы просто будете проводить больше времени в проклятом офисе.
Più del 90% della popolazione vive sotto la soglia di povertà federale. Более 90 процентов населения живет за официальной чертой бедности.
Fondai allora l'International Bridges to Justice, il quale ha lo scopo specifico di eliminare la tortura come mezzo investigativo e far valere i diritti di un regolare processo in quei 93 paesi, mandando avvocati specializzati nelle stazioni di polizia e nei tribunali fin dalle prime fasi. И тогда я основала "Международные мосты к справедливости", их целью является прекращения пыток как инструмента дознания и утверждения должных процессуальных прав в 93 странах, посредством назначения обученых юристов на ранних стадиях в полицейских участках и в судах.
un'area ufficio, posti a sedere per una cena per dieci persone, una stanza per gli ospiti e spazio per tutta la mia attrezzatura da kite surfing. домашний кабинет, столовая на 10 человек, комната для гостей и всё моё оборудование для кайтсерфинга.
E di conseguenza anche le nostre banche, e il governo federale. Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством.
Eccomi nel mio ufficio. Это я в своём офисе.
Ed ecco il grado di fiducia che risulta da una ricerca sociale generale del governo federale in relazione alla disparità. Вот доверие по отношению к неравенству, согласно общему социальному исследованию федерального правительства.
Sapevamo che sarebbe stato in ufficio lavorando con noi fino alle tre del mattino, e in lui c'era un senso di nomadismo. Знаете, он бывал в офисе с трех утра, работая с нами, и в нем был некий дух странствий.
E sulla base dei primi risultati promettenti di David, che sono stati pagati con i fondi del MIT, sono riuscito ad ottenere grandi finanziamenti per la ricerca dal settore privato e dal governo federale. И уже основываясь на первых обнадёживающих результатах, полученных Дэвидом, и оплаченных из фондов MIT, мне удалось заручиться финансовой поддержкой частных и государственных инвесторов и продолжить исследования.
Casa tua, il tuo ufficio, il centro commerciale, una chiesa. твой дом, офис, магазин, церковь.
Erskine Bowles, Alan Simpson e altri, che ci sono passati e hanno fatto proposte per il problema della spesa federale per la salute a livello statale. Ерскин Боулз, Алан Симпсон и другие, пробившиеся с предложениями для решения этой всеобщей федеральной проблемы расходов на здравоохранение на уровне штатов.
Ero in ufficio; Я был в офисе;
A partire dal 2000, la Cina è poi diventata la prima fonte di finanziamento del debito pubblico, con grande contentezza degli americani in quanto ha permesso alla riserva federale statunitense di mantenere bassi i tassi di interesse. В 2000-х годах Китай стал основным источником долгового финансирования, и американцы были счастливы, потому что он позволял американской Федеральной резервной системе сохранять низкие процентные ставки.
Perché ci aspettiamo che la gente lavori bene se viene interrotta tutto il giorno in ufficio? Почему же мы считаем, что люди будут работать хорошо, когда их весь день в офисе отвлекают?
Oggi, le banche centrali, tra cui la Riserva Federale e la Banca d'Inghilterra, si sono dimenticate di quel contesto. Складывается впечатление, что центральные банки, такие как ФРС и Банк Англии, забыли эту историю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!