Примеры употребления "St. Rose of Lima" в итальянском

<>
Venne condotto sei o sette anni fa dalla mia allora studentessa, Susana Lima. Он был проведён шесть или семь лет назад моей тогдашней аспиранткой, Сюзанной Лима.
Ogni volta, mia nonna avrebbe sussurrato alcune parole in arabo, preso una mela rossa e l'avrebbe trafitta con tante spine di rose quante erano le verruche che voleva rimuovere. Каждый раз бабушка произносила несколько слов на арабском, брала красное яблоко и пронзала его шипами роз, в количестве, равном числу бородавок, которые она хотела удалить.
Una di loro, Lima Sahar, è una Pashtun di Kandahar, una parte del paese molto conservatrice. Одна из них, Лима Сахар, - пуштунка из Кандагара, очень консервативной части страны.
Beh, lasciate che ve lo dica, non sarebbero certo rose e fiori. нужно сказать, будет довольно неприятно.
Ma i ministri delle finanze di Lima, Bogotà, Pretoria o Giacarta avrebbero forse dovuto fare maggiore attenzione a ciò che desideravano. Но, возможно, министры финансов в Лиме, Боготе, Претории или Джакарте должны были быть более осторожными в своих желаниях.
E, come in molte riunioni di famiglia, non è tutto rose e fiori. И, как на большинстве семейных праздников, не всё идёт гладко и спокойно.
Ho incontrato questa donna, Mama Rose, che aveva preso in affitto quella piccola catapecchia per 32 anni, nella quale viveva con i suoi sette bambini. Я встретила эту женщину, Мама Роуз, которая в продолжении 32 лет арендует маленькую жестяную лачугу, где живет с седьмью детьми.
I protagonisti di questa storia sono una giovane donna, Rose Mapendo, e i suoi bambini. Главные герои этой истории - молодая женщина, Роуз Мапендо, и ее дети.
In qualche modo la famiglia sopravvive per 16 mesi e poi, con una fortuna straordinaria ed il cuore appassionato di un giovane Americano, Sasha Chanoff che riesce a metterla su un aereo americano da salvataggio Rose Mapendo e i suoi nove bambini arrivano a Phoenix, Arizona dove adesso vivono e prosperano. И семья продержалась еще 16 месяцев, а потом, благодаря чрезвычайной удаче и страстному сердцу американского парня, Саши Чанова, который смог посадить ее на спасательный самолет США, Роуз Мапендо и ее девять детей оказалсиь в Фениксе, штат Аризона, где они сейчас живут и процветают.
Ma se potessi fare una scelta, mi piacerebbe di più il cuore guerriero di Wangari Maathai, Somaly Mam, Jenny e Rose Mapendo. Но в случае выбора я бы предпочла бесстрашное сердце Вангари Маатай, Сомали Мам и Роуз Мапендо.
A differenza delle rose di Gertrude Stein["Una rosa, e" una rosa, e'una rosa"], non e'vero che un transistor sia un transistor. В отличие от воды, которая всегда - вода, нельзя сказать, что транзистор - всегда транзистор.
Mi chiamo David Rose. Меня зовут Дэвид Роуз.
Le protagoniste dei miei libri sono donne forti e appassionate come Rose Mapendo. Главные герои моих книг - сильные и страстные женщины, как Роуз Мапендо.
Iulia ha molte rose e molti gigli nel suo giardino. В саду Юлии растёт много роз и лилий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!