Примеры употребления "Signore Gesù" в итальянском

<>
Ecco, c'è un signore qui in prima fila che la sta imitando perfettamente. Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд.
E, per l'appunto, è molto logico desiderarlo - tanto che non si può pensare che sia Gesù ad essere irrealistico nel dire di amare i propri nemici. И, по сути, это желание очень логично - мы считаем, что Иисус нереалистичен, когда говорит, что нужно возлюбить врага своего.
Questo signore ha importato tutto il materiale dal Giappone e ha assunto un falegname giapponese per costruirla in stile tradizionale. Человек импортировал все материалы из Японии и нанял японского плотника, который выстроил все в традиционном стиле.
La Bibba dice che Gesù è l'unico che può salvare il mondo. Библия говорит, что Иисус единственный, кто может спасти мир.
"Signore, chi sarà responsabile se gli succede qualcosa?" "Сэр, кто будет отвечать, если с ним что-то случится?"
Allora va alla Chiesa della Natività e torna con una vecchia scala cosi'vecchia che avrà visto nascere Gesù. Он пошёл в Базилику Рождества Христова и принёс оттуда старую лестницу, такую ветхую, что она наверно еще рождение Христа видела.
Mandare alcuni a scuola e dar loro medicine, signore e signori, non crea loro benessere. Направление в школу и оказание этим людям медицинской помощи, дамы и господа, не дает им богатства.
Per quel che vale, Sir Isaac Newton, il più grande scienziato mai esistito, pensava che Gesù fosse venuto appositamente sulla terra per azionare le leve della gravità. Кстати, Сэр Иссак Ньютон, величайший ученый всех времен и народов, полагал, что Иисус приходил на Землю специально, чтобы управлять гравитацией.1 2
Signore e signori, mi potreste indicare un vicino, un amico, un parente che, per quel che ne sapete, sia divenuto ricco grazie alla beneficenza? Дамы и господа, может кто-нибудь из вас назвать соседа, друга, родственника, который стал богатым, получая благотворительность?
Oh, Gesù, che pensiero! Господи, вот это мысль!
Signore e signori, vi presento il genoma umano. Дамы и господа, позвольте представить вам человеческий геном.
Hanno un opuscolo che dice, "Ecco cosa ha detto Gesù sull'omosessualità" e quando lo aprite all'interno non c'è scritto niente. У них есть брошюра, на которой написано "Вот что Иисус сказал о гомосексуальности," вы открываете ее, а там ничего нет.
Questi sono alcuni dei nomi che hanno scelto, signori e signore. Дамы и господа, вот некоторые названия, на которых они остановили свой выбор.
Diventiamo un po'esuberanti come superiamo il Gesù - niente di sorprendente nell'imitazione dell'architettura qui. Наш полет стал несколько неуправляемым, когда мы оказались у Джезу, что и неудивительно, принимая во внимание архитектуру.
Signore e signori, mi chiamo James Randi, e sto aspettando. Дамы и господа, я Джеймс Рэнди, и я жду.
Questo era quanto ci chiedeva Gesù. Это то, о чем просит нас Иисус.
Qualche volta sono piccole anziane signore della Chiesa Avventista del Settimo Giorno che mi mostrano dei disegni del paradiso. Иногда ко мне заявляются маленькие старушки из церкви Адвентистов Седьмого Дня, показывая мне эдакие мультяшные рисунки рая.
Ad essere appena un po'svitati sono gli imprenditori di cui sono a caccia gli investitori, persone che hanno questo tipo di spettro - sapete di che parlo - magari non del tutto bipolari, ma sempre nello spettro della bipolarità - in cui da un lato magari pensi di essere Gesù, e dall'altro pensano che con te ci possono fare un sacco di soldi. Просто будьте в меру маниакальными, ведь инвесторы ищут предпринимателей с таким диапазоном - вы понимаете, о чем я - возможно не полноценное биполярное расстройство, но что-то близкое этому диапазону - когда с одной стороны, возможно вам кажется, что вы Иисус, а с другой стороны быть может вы заработаете им очень много денег.
Quello, signore e signori, è un attacco di cuore. Это, дамы и господа, и есть сердечный приступ.
Dicono che Gesù ha parlato molto di aiutare gli emarginati, aiutare i poveri. Они говорят, что Иисус много говорил о помощи бездомным, помощи бедным людям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!