Примеры употребления "Quinta strada" в итальянском

<>
Darò un'occhiata veloce alla quarta e quinta tipologia, che sono innovazione, competizione e investimento sociale. Я собираюсь вкратце рассмотреть четвертую и пятую категории, включающие инновации, конкуренцию и социальные инвестиции.
Credo che se il marketing fosse più ispirazionale, se potessimo focalizzarci come comunità su quanta strada abbiamo percorso e su quanto sarebbe meraviglio poter eradicare questa malattia, potremmo frenare la polio e gettare il problema alle spalle. И я считаю, что если бы маркетинг был бы более положительным, если бы мы могли сосредоточиться на том, как далеко мы продвинулись и как чудесно было бы искоренить это заболевание, мы бы оставили "полиомиелитовую усталость" и сам полиомиелит позади.
La terza diminuisce, e la quarta e la quinta. Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее.
Ci sono persone che camminano tranquille per strada, e poi un elicottero Apache nascosto in un angolo che spara proiettili da 30 millimetri cercando una scusa qualsiasi per farlo - e uccidendo la gente che assiste i feriti. Вот люди идут себе по улице, ни о чем плохом не думают, а где-то в километре затаился вертолет Апач, который стреляет 30-миллиметровыми снарядами используя любой предлог и убивая людей, спасающих раненых.
La quinta cosa è che forse dopo 2.500 anni, Platone sta ancora trattando con noi nella sua nozione di forme perfette. В-пятых, может быть, через 2500 лет идеи Платона о совершенных формах до сих пор нас увлекают.
Una strada migliore per migliorare i profitti. Это способ повысить прибыль.
Ok, questa è la quinta ipotesi. Хорошо, пятая гипотеза.
Dunque ora, come ci rassicura il presidente, siamo sulla strada giusta verso i nostri obiettivi. итак, как президент заверяет нас, мы на пути достижения наших целей.
E, quinta simmetria, posso ruotarla di cinque sesti di giro. Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота.
Stiamo inserendo la nostra strada in nuovo modo di pensare. Сами наши действия ведут нас к новому образу мышления.
quando la mia quinta stava studiando i diritti dei bambini gli furono fatti arrotolare dei bastoncini di incenso, gli agarbatti, per otto ore per fargli provare cosa vuole dire essere un lavoratore bambino. когда мои пятиклашки изучали права ребенка, их заставили крутить курительные палочки восемь часов подряд, чтобы они на себе испытали, что значит тяжелый детский труд.
Non sono sulla mia strada. Они просто не попадаются мне на пути.
"The End of Print" è ora alla quinta edizione. Уже вышло пятое издание "Конца печати".
L'unico modo per fermare quella folla inferocita in strada è aspettare che decida di fermarsi quando avrà bruciato ed ucciso a sufficienza. И остановить эту толпу можно только тогда, когда она сама решит остановиться, или когда достаточно сожжет и убьет.
"Ha provato per la quinta volta e ancora non funziona. "это уже пятая попытка, и по-прежнему не выходит.
Ho pensato, forse sono sulla strada giusta, però perde un po'della sua qualità umana. И я подумал, наверное, я на правильном пути, но история, вроде, утратила всякую человечность.
Ma voglio suggerirne una quinta. Я предлагаю выделить пятый.
In altre parole, la compassione è la strada per raggiungere il livello 5 dei leader. Другими словами, сопереживание способствует культивированию лидеров пятого уровня.
Ne risulta che l'inerzia, che controlla il movimento angolare, diminuisce come quinta potenza di R. Оказывается, что инерция, регулирующая угловое движение, пропорциональна R в пятой степени.
Ma ancora abbiamo molta strada da fare per portare le cellule staminali dentro ai pazienti, in termini di effettive terapie per organi. Но нет способа доставки стволовых клеток в организм пациента, если говорить конкретно о лечении органов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!