Примеры употребления "Piano d'azione congiunto globale" в итальянском

<>
È stato avviato un piano di intervento globale. Сейчас разрабатывается глобальный план действий
Allora credo che abbiamo bisogno di un piano di successione a livello globale. Поэтому я думаю, что нам нужно последовательное планирование в глобальном масштабе.
Per evitare un'altra recessione o qualcosa di peggio, i leader delle 20 nazioni più ricche al mondo devono agire attivamente durante il vertice del G20 di Seul, per promuovere un ampio piano d'azione volto a una crescita globale più bilanciata, equa e sostenibile, e per verificare la reale messa in atto delle decisioni prese. Чтобы предотвратить еще один подобный или худший экономический спад, лидеры 20 богатейших стран должны предпринять решительные действия на проходящей раз в полгода высокой встрече "большой двадцатки", на этот раз в Сеуле, для разработки широкомасштабного плана мер по обеспечению более сбалансированного, равноправного и устойчивого роста мировой экономики, а также для контроля над его строгой реализацией.
A posteriori, la fine della Guerra Fredda ha presagito l'arrivo di un piano ancor più ingarbugliato di potere globale e persuasione. В ретроспективе, окончание холодной войны объявило о начале использования более аморальных методов глобальной власти и убеждения.
Un piano per rimettere l'America al lavoro, renderci più sicuri, e aiutare a fermare il riscaldamento globale. План, который создаст в Америке рабочие места, сделает нас более защищёнными, и поможет остановить глобальное потепление.
Solo un piano serio di disarmo nucleare universale può dare la rassicurazione e la credibilità necessaria per creare un consenso globale sulla fine della dottrina del nucleare quale deterrente. Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
Alcuni suggeriscono che, a causa del rallentamento dell'economia, il riscaldamento globale dovrebbe essere messo in secondo piano. Некоторые считают, что ввиду экономического спада мы должны отставить вопрос глобального потепления на второй план.
In risposta alla recessione globale del 2008, il Regno Unito si è imbarcato in un programma di austerità, mentre gli Stati Uniti hanno approvato un piano di stimolo fiscale da 800 miliardi di dollari. В ответ на глобальный экономический спад 2008 года Великобритания приступила к реализации программы экономии, в то время как Соединенные Штаты приняли программу фискального стимулирования в 800 миллиардов долларов США.
La possibilità di un simile ribilanciamento asimmetrico globale che vede la Cina al posto di leadership ed il mondo sviluppato al suo seguito, potrebbe essere la principale conseguenza non voluta del dodicesimo piano quinquennale cinese. Возможность такого асимметричного глобального баланса - когда Китай играет ведущую роль, а развитые страны едва волочат ноги - может стать ключевым непреднамеренным последствием 12-го пятилетнего плана Китая.
Il piano è prendere questa economia già così al limite e raddoppiarla e poi quadruplicarla - non in un futuro lontano, ma in meno di 40 anni, nell'arco della vita di molti di voi. Мы планируем увеличить размеры этой перегруженной экономики в два раза, и позже - в четыре, и всё это не в отдалённом будущем, а не более чем через 40 лет, в течение жизни многих из нас.
Sono sicuro che la gente qui che lavora, diciamo, sui cambiamenti del clima e sul riscaldamento globale, o sul futuro di Internet, incontrano gente con forte opinioni su cosa accadrà nel futuro. Я уверен, что люди здесь, которые изучают, скажем, климатические изменения и глобальное потепление, или будущее интернета, встречают людей, которые имеют очень большую уверенность в том, что вскоре произойдет.
Hanno cominciato piano, sono andati alle stelle, hanno raggiunto l'apice nel 2003, ed ora stanno riscendendo. Сначала они были внизу, затем взлетели до небес, достигли вершины в 2003 году, а сейчас они опускаются.
Noi impariamo questi valori a sinistra, e loro, magari, si avvicinano a noi sulla sanità o sulle leggi contro il riscaldamento globale. Мы усвоим эти ценности на нашем, левом крыле, и, возможно, они что-нибудь сделают для здравоохранения или глобального потепления или еще чего-нибудь на своем, правом крыле.
E comunque, ha fatto il discorso "Ho un sogno", non il discorso "Ho un piano". Он провозгласил речь "У меня есть мечта", а не речь "У меня есть план".
Come se non bastasse, adesso c'è il riscaldamento globale. Но тем не менее, теперь мы живем в условиях глобального потепления.
Poi eseguii il pezzo al piano così che i cantanti avessero qualcosa da ascoltare. После этого я записал фоновую фортепианную партию, чтобы у певцов было, что слушать.
E'da due a tre volte l'aiuto per lo sviluppo globale che diamo al Terzo Mondo ogni anno. Это вдвое или втрое больше, чем вся международная помощь, которую мы даём странам третьего мира в год.
Tutti voi avete il senso di cos'è lo spazio piano, lo spazio euclideo. Вы все представляете, что такое плоское пространство, Евклидово.
Non sto parlando di mettere in piedi una qualche istituzione democratica globale. Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
Ci stiamo perdendo la storia di Fareeda, un'insegnante di musica, maestra di piano di Sarajevo, che si assicurava che la scuola di musica rimanesse aperta ogni giorno per tutti i 4 anni di assedio di Sarajevo. Мы упускаем историю Фариды, преподавательницы музыки по классу фортепиано из Сараево, которая продолжала вести занятия в музыкальной школе каждый день за время четырёхлетней блокады Сараево.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!