Примеры употребления "Otto III" в итальянском

<>
Il CDC - Centro per il controllo delle malattie - ha affermato che, dei bimbi nati nel 2000 - quelli che hanno sette e otto anni oggi - uno ogni tre caucasici, uno ogni due Afroamericani e Ispanici, avrà il diabete nel corso della propria vita. ЦКЗ - Центр по контролю заболеваний - установил, что дети родившиеся в 2000 году - те которым сейчас 7 и 8 лет - один из трех белых, один из двух афро-американцев и испанцев, будут болеть диабетом в течение своей жизни.
E'un pò come creare qualcosa come Maya che può essere usato da un bambino di otto anni. Короче, мы хотели сделать что-то вроде редактора "Maya", но чтобы им мог пользоваться восьмилетний ребёнок.
Entrammo in otto: И восемь из нас вошли внутрь:
A me l'hanno insegnato quando avevo otto anni. Меня этому научили уже в 8 лет.
due quattro, otto, 16, arrivo a un miliardo. два, четыре, восемь, 16. приведут к миллиарду.
Non pensavo che potesse accadere così presto, a otto anni. Я не знала, что это случится так быстро, в восемь лет.
E'stato scoperto, e l'OMS lo conferma, che un indumento di cotone piegato otto volte può ridurre fino all'80 per cento dei batteri presenti nell'acqua che filtra. А идея заключалась в том, и ВОЗ одобрил это, что чистая хлопковая одежда сложенная в 8 раз, способна уменьшать количество бактерий на 80 процентов при фильтрации воды.
E negli ultimi sette, otto anni, abbiamo fatto tantissima ricerca sulla demografia e su come influenzi i media e l'intrattenimento in questo paese e all'estero. И за последние 7-8 лет мы провели много исследований касающихся демографическим характеристик и того, как они влияют на средства массовой информации и развлечения в этой стране и за границей.
Quindi, quando avevo otto anni, prendemmo in casa un nuovo ragazzo d'aiuto. Когда мне исполнилось восемь лет, у нас появился новый мальчик-слуга.
Dopo otto anni possono iniziare a fornire un po'di legna, se sono stati preservati correttamente, il che puo'essere fatto con la corteccia di bamboo. И тогда через восемь лет деревья акации можно пустить на пиломатериалы, которые сохраняются - при условии правильного их хранения, конечно же - при помощи бамбуковой коры.
Otto anni fa ha avuto inizio questo impeto, questa energia, questa "onda-V" - e posso descriverlo solo come "onda-V" perché, ad essere sinceri, non lo capisco completamente, mi sento al suo servizio. Восемь лет назад случился толчок, и потекла эта энергия - волна борьбы с насилием, "V-волна" - и я могу её описать только как "V-волна", так как, если честно, я сама ее до конца не понимаю, и по ощущениям служу ей.
Per sei settimane, a volte otto, ho questa vampata di verde. На шест недель, От шести до восьми недель, у меня есть этот островок зелени.
Lunedì dalle otto alle nove: Понедельник, с 8 до 9:
Il record del mondo era di otto minuti e 58 secondi, detenuto da Tom Sietas, lo stesso ragazzo con i polmoni da balena di cui vi ho parlato. Мировой рекорд в 8 минут 58 секунд тогда удерживал Том Ситас, тот самый парень с легкими кита, как я говорил.
E se vogliamo evitare "la sindrome successo-fallimento" Dobbiamo seguire questi otto principi. И если мы хотим избежать "синдром от успеха к падению", мы должны продолжать следовать этим восьми законам
Ciascuno di noi, ogni giorno, ha bisogno di otto bicchieri d'acqua, perché siamo umani. Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди.
Sono passati ben otto anni da quella notte fatale nel Kentucky. Прошло целых восемь лет с той решающей ночи в Кентукки.
Otto, nove, 10. восемь, девять, десять.
Quindi, qualsiasi movimento che io faccia nel mondo fisico viene replicato nel mondo digitale, semplicemente usando questo piccolo dispositivo costruito otto anni fa, nel 2000. Теперь любое физическое движение могло повторяться в электронном мире с использованием небольшого устройства, сделанного мной 8 лет назад в 2000 г.
Abbiamo un ragazzo, qui, che sta assumendo otto cucchiai di zucchero al giorno. У нас один ребенок, ест, знаете ли, 8 ложек сахара в день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!