Примеры употребления "Organizzazione internazionale del lavoro" в итальянском

<>
Secondo un recente studio realizzato congiuntamente dal Fondo Monetario Internazionale e dall'Organizzazione Internazionale del Lavoro, nel 2007 un buon 25% dell'incremento globale della disoccupazione, che ammontava a 30 milioni di persone in tutto il mondo, ha avuto luogo negli Stati Uniti. В соответствии с недавним совместным докладом Международного валютного фонда и Международной организации труда, 25% роста безработицы с 2007 года, который составил 30 миллионов человек во всем мире, выпадают на долю США.
Se i maghi della finanza internazionale si coordinassero per mettere in atto questa idea immediatamente, gli esportatori sarebbero in grado di evitare il disastro la prossima volta che crolla il prezzo internazionale del prodotto. Если международные финансовые волшебники объединятся сегодня для реализации данной идеи, экспортёры сырья, возможно, смогут избежать бедствий, когда в следующий раз мировые цены на их товар резко упадут.
Ho del lavoro da fare." Мне нужно работать".
Secondo la Food and Agriculture Organization delle Nazioni Unite, ci sarebbero proprio le restrizioni dietro all'impennata del prezzo del riso nel 2008, quando il commercio internazionale del riso registrò un calo del 7% (circa due milioni di tonnellate) dal balzo record del 2007. По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН, они были самой важной причиной стремительного роста цен на рис в 2008 году, когда международная торговля рисом сократилась примерно на 7% (до двух миллионов тонн) от уровня 2007 года.
Le nostre tecnologie forniscono un accesso che permette di realizzare del lavoro creativo. Это не только технология, чтобы обеспечить условия для создания творческих произведений.
Le donne persero il loro antico lavoro di raccoglitrici, ma con la rivoluzione industriale e post-industriale stanno tornando al mercato del lavoro. Женщины потеряли свою давнишнюю работу сборщиц, но после индустриальной и пост-индустриальной революций, они опять выходят на рынок труда.
Quindi, da lì al mondo del lavoro reale. Так, теперь к миру реальной работы.
Credo che la più vecchia versione di questo sia la divisione del lavoro per sessi. Самая старая версия, возможно, это половое разделение труда.
Più basso è il livello del lavoro e della persona che lo svolge, più è distante dalla sua sfera personale. Можно сказать, что чем ниже статус исполняемой работы и работника, тем, как правило, он более удалён от своей частной сферы.
fondata sull'abuso e focalizzata sulla produttività del lavoro. ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
Ma una parte del lavoro era su: Но наша часть работы называлась:
Poi si auto assembla, perché l'organismo fa la maggior parte del lavoro in questo processo. Вторая причина - само-производство, так как организмы выполняют практически всю работу сами.
Si deve possedere una dignità del lavoro. Вы должны уважать труд.
Esso è il risultato del lavoro scientifico realizzato su tutti questi diversi animali. и это лекарство найдено в исследованиях, проведённых на разных животных.
Lo sappiamo perché oggi l'etica del lavoro non è più un fenomeno protestante, occidentale. Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика - больше не протестантский феномен Запада.
Nel contempo, masse di donne entravano nella forza lavoro, e il cibo, semplicemente, non era considerato abbastanza importante da spingere gli uomini a fare metà del lavoro. В то же время, масса женщин стали выходить на работу, а приготовление еды просто не было настолько важным для мужчин, чтобы разделить этот труд.
Chiaramente, noi ci guariamo con un processo naturale, usando le cellule per fare la maggior parte del lavoro. Очевидно, мы лечимся в естественных условиях, используя клетки, чтобы сделать большую часть работы.
Io ho un'opinione a causa del lavoro che faccio. У меня есть своё мнение по этому вопросу, благодаря бизнесу, которым я занимаюсь.
E questo è parte del lavoro del National Institute of Play. И это одна из сторон деятельности Национального института игр.
Infine, l'etica del lavoro. Наконец, трудовая этика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!