Примеры употребления "Gruppo dei venti" в итальянском

<>
Tutto questo si svolge sullo sfondo di una banchisa che si muove nella direzione dei venti e delle maree. И все это происходит в условиях дрейфующих льдов, которые движутся под воздействием ветров и волн.
L'anno scorso a Boston c'era un gruppo dei nostri nel programma di Code for America. В прошлом году мы послали в Бостон команду парней по программе "Программируй для Америки".
Ora, rispetto alle risorse, abbiamo sviluppato la prima mappa mondiale dei venti, dai soli rilevamenti, a 80 metri di quota. Для анализа ресурсов мы создали первую в истории мировую карту ветров, исходя из данных на высоте 80 метров.
Questo per il gruppo dei coraggiosi. Это была "малопуганая" группа.
Ma ora Rob era troppo debole per poter scendere da solo, e con la furia dei venti che si scatenava a quell'altezza non c'era possibilità di recuperarlo e lui lo sapeva. Но Роб был уже слишком слаб, чтобы спуститься самостоятельно, а с учётом сильного ветра и высоты на которой он находился, он не мог рассчитывать на спасение, и он знал это.
E, fatto forse più importante tra tutti, due anni dopo sono arrivati i risultati degli esami, gli alunni che hanno preso parte a questi esperimenti sul campo e che facevano parte dei gruppi con risultati peggiori sono entrati a far parte del gruppo dei migliori - praticamente il decile superiore delle performance del GCSE che è il sistema di votazione Inglese nell'educazione secondaria. И, пожалуй, самое главное, спустя два года на экзаменах школьники, участвовашие в пилотных проектах, и показывавшие худшие результаты в начале, оказались в верхней части списка, то есть в первых 10% по результатам экзаменов GCSE, это британская система оценок.
Mi insegnano i nomi dei venti e delle piogge - dell'astronomia secondo una genealogia di stelle. Они учат меня именам ветров и дождей - астрономии, основанной на генеалогии звёзд.
Non una persona del gruppo dei fratelli Wright aveva una educazione universitaria, neanche Orville o Wilbur. В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура.
Sono tormentata dal fatto che non ricordo più i nomi dei venti e delle piogge. Мне не даёт покоя то, что я больше не помню имена ветров и дождей.
I nostri ceppi fungini erano nel gruppo dei "molto attivi". Наши штаммы грибов показали крайне высокий уровень активности.
L'eurozona avrebbe allora un raggruppamento, o un seggio, nel Consiglio Esecutivo del Fondo, occupato da un candidato la cui nomina spetterebbe al gruppo dei ministri delle finanze dell'eurozona. Еврозона тогда имела бы один избирательный округ, или место, в исполнительном комитете фонда, которое занимал бы кандидат, номинированный группой финансовых министров еврозоны.
Il primo gruppo è quello dei mercati di ridistribuzione. Первая - это рынки перераспределения.
E mi sono detto che avrei chiamato questo gruppo di uomini comitato dei papà. Я сказал себе, я назову их Советом отцов.
Le estraiamo dal gruppo e le portiamo nella stanza dei test. Мы отделяем их от группы и помещаем в место наблюдения.
Quindi, con quel poco di tecnologia, gli umani passarono da un piccolo gruppo di circa 10.000 unità, lo stesso numero dei neanderthaliani, a un'improvvisa esplosione, con l'invenzione del linguaggio, circa 50.000 anni fa. Так, с этим небольшим арсеналом технологий, люди эволюционировали из небольшой группы из приблизительно 10 тысяч человек, что примерно равнялось количеству неандертальцев повсюду, и внезапно население стремительно начало расти, с изобретением языка примерно 50 тысяч лет назад
Possiamo vedere il calcio che viene dai deserti, i residui di carbonio di incendi lontani, il metano come indicatore dei monsoni nel Pacifico, tutti trasportati dai venti dalle latitudini più calde a questo luogo remoto ed estremamente freddo. Мы можем увидеть кальций принесенный из мировых пустынь, копоть далёких лесных пожаров, метан - признак Тихоокеанского муссона - все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место.
Un gruppo di uomini camminano per le strade tagliandosi con dei coltelli. Группа людей идущих по улицам и режущих себя ножами.
E dai risultati della stessa competizione dello scorso anno, un gruppo di studenti dell'Università del Texas ha programmato dei batteri così che potessero percepire la luce e accendere e spegnere l'interruttore. По результатам этого конкурса в прошлом году, команда студентов Университета Техаса запрограммировала бактерии так, что они могут определять свет и включать-выключать его.
L'onere della creazione di comunità integrate è stato posto su un gruppo di persone casualmente assemblato comprendente alcuni dei membri meno relazionati della società. Бремя создания интегрированных общин было возложено на случайно собранную группу, включающую некоторых из наименее интегрированных членов общества.
In questo gruppo la mammografia digitale riusciva a individuare il doppio dei tumori, ma si trattava solamente del 60%. У этих женщин цифровая маммография находила в два раза больше раковых опухолей, но и то всего лишь 60 процентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!