Примеры употребления "Golfo Persico" в итальянском

<>
Quelle dal Golfo persico scesero dell'87%. Импорт из Персидского залива - на 87%.
Il 65% di queste si trova nel Golfo Persico. 65% запасов нефти находится в странах Персидского залива.
Facciamo la stessa cosa con il prezzo del controllo dell'ordine nel Golfo Persico e mantenendo aperte le rotte di navigazione. То же самое относится к стоимости патрулирования Персидского залива и защите судоходных путей.
Molti fra questi, in particolar modo l'Asia ed il Golfo Persico, sono di fatto legati strettamente al dollaro, altri all'euro. Многие из них, особенно в Азии и в зоне Персидского залива, де факто привязываются к доллару, а остальные к евро.
Abbiamo fatto crescere così tanto le nostre economie che ora ci troviamo nella situazione di reale pericolo di minare la speranza - esaurendo le risorse, abbattendo le foreste pluviali, riversando petrolio nel Golfo del Messico, cambiando il clima - e l'unica cosa che effettivamente ha fatto rallentare appena un po'la crescita altrimenti senza sosta delle emissioni di carbonio negli ultimi due o tre decenni è la recessione. И мы так взрастили нашу экономику, что столкнулись с реальной опасностью утратить надежду, как таковую - истощая ресурсы, вырубая леса, разливая нефть по Мексиканскому заливу, изменяя климат и единственное событие, которое хоть как-то приостановило безудержный рост выброса углерода в атмосферу за последние два-три десятка лет - это, постигший нас, экономический упадок.
Nel Golfo ho visto uccelli che si riproducono in Groenlandia. Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии.
Con Google Earth potete vederli al lavoro in Cina, nel Mare del Nord, nel Golfo del Messico, che scuotono le fondamenta del nostro sistema di supporto vitale, lasciandosi dietro scie di morte. С помощью Google Earth мы можем видеть траулеры, в Китае, в Северном Море, в Мексиканском Заливе, которые расшатывают фундамент нашей системы жизнеобеспечения, и оставляют за собой полосы смерти.
E non è una metafora particolarmente riuscita in questo periodo, specialmente se vivete dalle parti del Golfo del Messico, ma addatterei forse leggermente questa metafora, e direi che le infomazioni sono il nuovo suolo. Я не думаю, что эта метафора обязательно верна, особенно если вы живете в районе Мексиканского залива, я бы слегка изменил эту метафору, сказав, что информация - это почва.
Ma io non potevo farlo - specialmente nei giorni in cui mi preparavo per venire qui - e quindi ho fatto un piccolo esperimento per capire se c'era petrolio nel Golfo del Messico. Но я не мог опуститься вниз на подводной лодке, особенно в период, от того момента, когда я узнал, что еду сюда и до сегодня, поэтому мне пришлось провести небольшой эксперимент самостоятельно, чтобы увидеть, есть ли нефть в Мексиканском заливе.
Se andate nel Golfo e vi guardate intorno vedrete senza dubbio un sacco di petrolio. Если вы поедете в залив и посмотрите вокруг, вы действительно увидите много нефти.
Sono gli Stati Uniti, altri paesi occidentali che attraversano questi triangoli e qualche stato del Golfo. Это США, другие западные страны, обозначенные треугольниками, также сюда входит несколько стран Персидского залива.
Ho tentato di indicare ciò che mi spinge a tornare indietro al Golfo del Messico, perché sono Canadese, e non posso stabilire legami ancestrali. Я пыталась понять, почему меня снова тянет в Мексиканский залив, поскольку я канадка, родственные узы исключены.
Ho letto che, lo scorso anno, il tasso di mortalità dei cuccioli è stato del 100% in alcune zone del golfo di S. Lorenzo. Я прочел, в прошлом году, что уровень смертности детёнышей был равен 100% в некоторых частях пролива Сэнт-Лоренс.
E nel nome della connessione, disse, "Oh, è il Golfo del Messico." Говоря о принадлежности, она сказала:"Это Мексиканский залив."
Ma si concentrano nel Golfo prima di disperdersi nelle zone dell'Artico. Они концентрируются в заливе, а затем перемещаются в Арктику.
Questa è una foto dall'alto, che mostra il Golfo di San Lorenzo durante la stagione della caccia. Это аэрофотоснимок, который я сделал в проливе Сэн-Лоренс во время тюленьего сезона.
E cosi', il posto in cui lo abbiamo portato e'stato questo, chiamato pozza di salamoia che si trova nella parte nord del Golfo del Messico. И мы поехали на место, называемое солевой бассейн, находящийся в северной части Мексиканского залива.
Se osservate gli uccelli, ci sono molti uccelli nel Golfo che si concentrano qui in alcuni periodi dell'anno, ma poi migrano. Если посмотреть на птиц - в заливе живет много птиц, которые приходят в залив в определенное время годя, а потом уходят.
Ora lasceremo che la Costa del Golfo sia in rovina per un decennio o due come accadde per il South Bronx? Так дадим ли мы сейчас побережью Мексиканского залива увядать в течение нескольких десятилетий, как это было с Южным Бронксом?
Accorcia la vita delle persone che vivono lì, nel Golfo. Она укорачивает жизни людей, живущих в районе Мексиканского залива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!