Примеры употребления "Germania nazista" в итальянском

<>
Le persone dicono "No, quella era la Germania nazista, era Hitler, e poi, era il 1939." Люди отвечали, "нет, это была нацистская Германия, там был Гитлер, это был 1939-ый".
Ovviamente quello che stiamo guardando è il fatto che Marc Chagall era un artista ebreo nella Germania nazista. Конечно, здесь мы наблюдаем тот факт, что Марк Шагал был еврейским художником в нацистской Германии.
Voglio iniziare la mia storia in Germania, nel 1877, con un matematico di nome Georg Cantor. Мой рассказ начинается в 1877 году в Германии с математика по имени Георг Кантор.
Era un essere orribile perfino per un nazista. Даже для нациста, он был ужасным человеком.
La percentuale, tra l'altro, è all'incirca la stessa negli USA, in Germania e in Francia. Этот процент, кстати, примерно одинаков в США, Германии, Франции.
Era il primo titolo dato da Adolf Hitler al suo "Mein kampf" - "La mia battaglia" - il libro che ha segnato l'esordio del partito nazista. Таково было первое название книги Адольфа Гитлера "Майн Кампф" - книги, положившей начало партии нацистов.
E certo, non potremmo mai avere la pena di morte in Germania." Конечно, у нас не может быть смертной казни".
Viktor Frankl era uno psichiatra tedesco che ha trascorso cinque anni in un lager nazista. Виктор Франкл был немецким психиатром, который провёл пять лет в концлагере.
Pensate all'unificazione della Germania, nel 1990. Вспомните объединение Германии в 1990 году.
Ma possiamo anche osservare la macchina nazista Enigma della Seconda Guerra Mondiale che era una macchina per codificare e decodificare. Мы также можем посмотреть на шифровальную машину Энигму, принадлежавшую нацистам во Второй Мировой войне, машину для шифрования и дешифрования.
E il risultato è una divergenza ancora più forte in un periodo di tempo molto breve rispetto alla Germania. В результате - ещё большая дивергенция за очень короткий период, по сравнению с Германией.
Portatemi una tela e dei colori e dipingerò un Vermeer di qualità molto più alta di quello che vendetti a quello schifoso nazista. Дайте мне холст, немного краски, и я нарисую Вермеера намного лучше, чем тот, что я продал тому отвратительному нацисту.
In Germania, hanno fatto un piccolo cambiamento senza consultarmi. В Германии, они внесли маленькую поправку, не согласовав со мной -
Il mio esempio preferito è una coppia di gemelli, uno dei quali ricevette un'educazione cattolica in una famiglia nazista tedesca, l'altro invece crebbe in una famiglia ebrea in Trinidad. Мой любимый пример - это пара близнецов, один из которых воспитывался как католик в нацистской семье в Германии, а другой - в еврейской семье в Тринидаде.
Chi avrebbe immaginato che la Germania sarebbe stata oggi sia unita che democratica, se l'aveste osservata dalla prospettiva della Oxford del 1943? Какой специалист мог подумать, что Германия станет в наши дни и объединенной, и демократической, если исходить из информации, имевшейся в Оксфорде в 1943-м году?
Da qui i feriti più gravi vengono trasportati in Germania, dove incontrano le loro famiglie per la prima volta. Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые.
Poi dalla Spagna si sono spostate in Italia, poi la Germania si e'entusiasmata, e ora forse lo stanno apprezzando in UK. Потом из Испании он сместился в Италию, затем в Германию, и возможно сейчас популярен в Англии.
La tal persona è nata a Berlino, Berlino è in Germania. Этот человек родился в Берлине, Берлин находится в Германии.
In Germania, stiamo spingendo per raggiungere la ratifica della convenzione ONU che rappresenta una convenzione successiva. В Германии, мы стремимся к ратификации конвенции ООН, следующей конвенции.
Sono stato invitato un giorno a visitare il cancelliere Adenauer considerato il fondatore della moderna Germania dopo la guerra. И один раз я был приглашён посетить Канцлера Аденауэра, кто тогда считался некоторого рода основателем современной Германии со времён войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!