Примеры употребления "Gap Outlet" в итальянском

<>
Come ha sottolineato il World Economic Forum, gap generazionali più piccoli sono direttamente correlati ad una maggiore competitività economica. По мнению Международного Экономического Форума разрыв между полами напрямую связан с выросшей конкурентоспособностью на рынке.
E questo gap continua ad allargarsi. И эта разница продолжает увеличиваться.
Qui c'è un edificio per "The Gap", nel quale le tipiche erbe native della zona di San Bruno, California, crescono sul tetto. Это здание, построенное нами для The Gap, в котором мы перенесли старые луга Сан Бруно, Калифорния, на крышу.
Abbiamo esaminato in che misura gli annunci relativi agli utili delle aziende hanno sorpreso i mercati (valutando le reazioni delle quotazioni di borsa a tali annunci) e gli analisti azionari (misurando il gap tra utili annunciati e previsti). Мы изучили величину, до которой публичные заявления фирм о своих заработках удивляли рынки (как это отражалось в реакции цен на бирже на такие заявления) и биржевых аналитиков (это измерялось разницей между объявленной и прогнозируемой прибылью).
Il G20 dovrebbe colmare questo gap con una certa urgenza. "Большая двадцатка" должна срочно заполнить данный пробел.
prima del terremoto, il Giappone evidenziava un gap di domanda-offerta pari all'incirca al 5% del Pil. до землетрясения в Японии наблюдался разрыв между спросом и предложением приблизительно в 5% ВВП.
Inoltre, dal momento che anche le entrate fiscali non si riprenderanno, il gap dovrà essere colmato dall'austerità di bilancio. И поскольку доходы от налогов также не восстановятся, эту пропасть можно преодолеть только при помощи финансовой строгости.
Ma ha tralasciato un'importante occasione per rendere più efficienti le agenzie di supervisione statunitensi, non chiarendo se i gap di lunga data e i conflitti di competenza, che hanno contributo alla crisi, siano stati davvero risolti. Но он упустил важную возможность модернизировать надзорные органы США, оставляя неясным момент, действительно ли решены давние расхождения и противоречивые мандаты.
Il calo nel debito complessivo americano e il restringimento del gap dei finanziamenti tra debito complessivo e fondi domestici, portò a un significativo miglioramento del deficit americano delle partite correnti nel 2008-2009, il che smentiva le parole del presidente della Federal Reserve americana, Ben Bernanke, secondo cui il deficit era causato da un "eccesso di risparmio" globale. Снижение общего долга США и сужение финансового разрыва между общим долгом и внутренними средствами привели к заметному снижению дефицита по текущим операциям в США в 2008-2009 гг., что опровергло заявление председателя правления ФРС США Бена Бернанке о том, что дефицит был вызван общемировой "гонкой сбережений".
Questa è una delle ragioni per il quale l'America ha un livello di disuguaglianza più elevato di uno qualsiasi dei paesi avanzati - ed il suo gap con il resto continua ad aumentare. Это одна из причин, из-за которых в Америке самый высокий уровень неравенства в сравнении с другими развитыми странами, и этот разрыв увеличивается.
Dopo anni di persistente deflazione, la riduzione di questo gap al 3% del Pil si è tradotta in un aumento dei prezzi, e questo è esattamente ciò di cui ha bisogno il Giappone. Поскольку сокращение этого промежутка до 3% ВВП привело к более высоким ценам, то после многих лет постоянной дефляции это именно то, в чем нуждается Япония.
Le politiche di incentivazione venivano spacciate come un palliativo temporaneo, necessario a compensare il gap fino a quando il settore finanziario non si fosse ripreso ed il credito privato non fosse ricominciato. Программы стимулирования были поданы как временное средство, которое должно было устранить разрыв, пока финансовый сектор не оправится и не возобновится частное кредитование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!