Примеры употребления "Donna McEvoy" в итальянском

<>
Come questo poster di Donna Toney, o Chopin o Mozart o La Monte Young. Вот афиша Донны Тони, или Шопена, или Моцарта, или Ла Монте Янга.
Ma vorrei ripetervi le parole di quella donna: Повторю слова той женщины:
E quella donna non era spinta da compassione sentimentale. И эта женщина обходилась без сентиментального сострадания.
Abbiamo scritto un articolo alcuni anni fa sulla donna che vedete sulla destra, SRD, che ha riacquistato la vista tardi, ma la sua visione è notevole per questa età. Несколько лет назад мы написали статью о женщине, на фотографии она справа, она стала видеть в пожилом возрасте, и для её возраста у неё замечательное зрение.
Questo è business per la donna che prende i soldi, ma è latte per tutti gli altri. Для неё это - бизнес, но для всех остальных - молоко.
L'anno scorso non avevamo una donna registra in Qatar. В прошлом году у нас не было ни одной катарской женщины кинорежиссёра.
La scorsa settimana stavo camminando per Lafayette Street, a Manhattan, e una donna, che non conoscevo, mi chiamò per dirmi che Joyce era morta a soli 23 anni. А на прошлой неделе, пока я шла по улице Лафайетт в Манхэттэне, мне позвонила женщина, которую я не знала, но позвонила сказать, что Джойс скончалась в возрасте 23.
Quel che voglio dire è che la gente può scegliere - esattamente come una signora indiana può indossare il suo sari o una donna giapponese indossare il suo kimono. Я хочу сказать, у людей есть выбор - индианка может носить сари, японка может носить кимоно.
Donna, è tutto vano. Милая, все это впустую.
In ogni caso, ho sposato una donna che ha esattamente la stessa storia. Кстати, я женился на девушке, у которой в точности такая же история.
Questa donna si esporrà a fosforo tossico, rilascerà, nell'ambiente dei suoi bambini, 1,81 kg di piombo tossico provenienti dal rame. Эта женщина подвергнется воздействию ядовитого фосфора, и еще полтора килограмма свинца попадут в окружающую среду города, в котором живут ее дети, и который уже загрязнен медью.
Questa ragazza faceva la donna di servizio prima di venire a scuola. Она работала горничной до того, как пошла в школу.
Nel mondo, ogni minuto e mezzo una donna muore di parto. Во всём мире каждые полторы минуты одна женщина умирает в родах.
E così la mia famiglia fece venire una donna, la cui madre era stata schiava, per prendersi cura di me. Моя семья наняла женщину, мать которой была рабыней, для ухода за мной.
E in un attimo sono passata dall'essere una donna che questi bambini sarebbero stati educati a vedere come "disabile" ad essere qualcuno con un potenziale che i loro corpi ancora non avevano. Так, из женщины, которую этих детей приучили называть инвалидом, я превратилась в человека со сверхспособностями.
La loro mamma è una donna molto coraggiosa che non credeva che i sintomi corrispondessero a quella malattia e attraverso sforzi sovrumani e molta ricerca in Internet fu in grado di convincere la comunità medica che, in realtà, avevano qualcos'altro. Их мама очень смелая женщина, которая не поверила, что симптомы не совпадают, приложила героические усилия и продолжительно поискав в интернете, она убедила медицинское сообщество, что на самом деле, здесь что-то другое.
"Ha trovato quella lettera della donna della festa? "Вы получили письмо от той женщины с мероприятия?
Una donna anziana piangendo fu portata fuori da casa sua, in strada, da suo figlio. Пожилую женщину, всю в слезах, вверх по дороге нёс её сын.
Quindi, per fare un esempio, c'è un dottore in Africa che ha scoperto che se a una donna incinta viene somministrato un antiretrovirale alla ventiquattresima settimana, il bambino non nascerà affetto da HIV. Например, один африканский врач обнаружил, что если дать женщине антиретровирусные лекарства на 24-й недели беременности, то родившийся ребенок ВИЧ иметь не будет.
Una donna minacciata da Filippo II che stava per entrare in guerra, che si è innamorata di Walter Raleigh. Женщина, которой угрожал Филипп II и которая готовилась к войне, полюбила Уолтера Рэли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!