Примеры употребления "Corea del Sud" в итальянском

<>
La Corea del Sud ci è riuscita, la Corea del Nord no. Южная Корея преуспела, Северная - нет.
Ed ecco il mio esempio favorito, che è in Corea del Sud. А вот мой любимый пример из Южной Кореи.
Quaranta anni fa, la Corea del Sud aveva un vantaggio comparato nella coltivazione del riso. Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса.
Come potete vedere la Corea del Sud avanza rapidamente, mentre il Brasile è molto più lento. Видно, что Южная Корея быстрыми темпами продвигается вперед, в то время как в Бразилии изменения происходят медленнее.
Quindi se vado qui, vedo che l'Uganda di oggi si trova dov'era la Corea del Sud nel 1960. И посмотрев сюда, мы увидим, что сегодня Уганда находится там же, где Южная Корея в 1960 году.
La Corea del Sud, la terza tra le maggiori economie dell'Asia orientale, esporta invece solo il 6% dei suoi prodotti verso il Giappone. Южная Корея, третья по величине экономика в Восточной Азии, находится на другом конце шкалы, полагаясь на спрос Японии лишь на 6% своего экспорта.
Entro il 2025 sei economie emergenti - Brasile, Cina, India, Indonesia, Corea del Sud e Russia - rappresenteranno nel complesso circa la metà della crescita globale. К 2025 г. на шесть развивающихся стран - Бразилию, Китай, Индию, Индонезию, Южную Корею и Россию - будет совместно приходиться около половины глобального экономического роста.
Le banche centrali dei paesi dei mercati emergenti come Brasile, Cina, India, Indonesia, Perù, Tailandia e Corea del Sud sono diventate dei modelli da seguire. Центральные банки в странах с формирующейся рыночной экономикой, таких как Бразилия, Китай, Индия, Индонезия, Перу, Таиланд и Южная Корея, показывают хороший пример для подражания.
L'inflazione sta invece rapidamente aumentando e diventando sempre più un problema economico e sociale nelle economie emergenti, come Brasile, Cina, India e Corea del Sud. В странах с формирующейся рыночной экономикой, таких как Бразилия, Китай, Индия и Южная Корея, инфляция стремительно растет, все больше становясь экономической и социальной проблемой.
Oltre ai BRIC, tra i probabili paesi presenti nella top ten che contribuiranno alla crescita del Pil globale rientreranno, in questo decennio, Corea del Sud, Messico e Turchia. Помимо стран БРИК, среди наиболее вероятных 10 стран, которые могут внести свой вклад в рост мирового ВВП в этом десятилетии, могут оказаться Южная Корея, Мексика и Турция.
E invece, girando involontariamente il dito nella piaga, il Presidente Barack Obama ha annunciato di voler portare a termine l'accordo di libero scambio tra Stati Uniti e Corea del Sud. Вместо этого, невольно посыпая соль на раны, президент США Барак Обама объявил о готовности своей администрации увидеть реализацию ЗСТ между США и Южной Кореей.
L'agricoltura resta la fonte principale di reddito per oltre il 30% della forza lavoro cinese, rispetto a meno del 2% degli Stati Uniti o al 6% della Corea del Sud. Сельское хозяйство остается основным источником дохода для более 30% рабочей силы Китая, по сравнению менее с 2% в Соединенных Штатах или 6% в Южной Корее.
In alternativa, se tali attori economici ricevono prestiti dalle istituzioni finanziarie domestiche, i controlli potrebbero rassomigliare alle recenti misure adottate in Brasile e in Corea del Sud, ossia elevati requisiti di capitale e riserva per i debiti associati. И наоборот, если эти экономические субъекты берут взаймы у внутренних финансовых учреждений, регулирование может напоминать недавние меры, принятые в Бразилии и Южной Корее, которые включают высокие требования к капиталу и резервам по соответствующим денежным обязательствам.
La Corea del Sud è il miglior esempio con un livello eccellente di educazione ed un ottimo livello di occupazione giovanile, essendo riuscita a passare da paese in via di sviluppo allo status di paese a reddito elevato in una sola generazione. Южная Корея, возможно, здесь занимает лидирующую позицию, с превосходными достижениями в образовании и большими возможностями для обеспечения молодых людей рабочими местами, что превратило ее из развивающейся страны в страну с высоким доходом только за одно поколение.
Un'importante iniziativa regionale è rappresentata dal pool multilaterale di riserve valutarie, stimabili in 240 miliardi di dollari, dell'ASEAN+3 (l'Associazione dei paesi del Sud-est asiatico più Cina, Giappone e Corea del Sud), in grado di fornire liquidità a breve termine agli stati membri in difficoltà. Ключевой региональной инициативой является 240 миллиардный (в долларах) совместный резервный фонд стран АСЕАН+3 (Ассоциации государств Юго-Восточной Азии плюс Китай, Япония и Южная Корея), который может предоставить кратковременную ликвидность своим членам, при необходимости.
In aggiunta, maiali transgenici dal National Institute of Animal Science in Corea del sud, saranno usati, di fatto, per provare a creare ogni tipo di farmaco e altri prodotti chimici che vogliono che il sangue e il latte di questi animali producano per loro, invece di produrli loro industrialmente. Сюда же можно добавить трансгенетических свиней, уникальных свиней, из Национального Института Животноводческих Наук в Южной Кореи, этих свиней собираются использовать, для создания любых медикаментов и разных промышленных химикатов, чтобы кровь и молоко этих животных вырабатывали все это, вместо того, чтобы производить это промышленным путем.
Il "New Deal per le Relazioni con gli Stati Fragili", che si basa su una serie di impegni internazionali in materia di aiuti allo sviluppo, e che è stato approvato a Busan, Corea del Sud nel 2011, nel corso del Quarto Forum di Alto Livello sull'Efficacia degli Aiuti, propone questo tipo di modello. "Новый курс действий в нестабильных государствах", который построен на серии международных обязательств в сфере помощи и развития и одобрен на Четвертом форуме высокого уровня по эффективности помощи, состоявшемся в Бусане в Южной Корее в 2011 году, предлагает именно такую модель.
Quando Ki-moon viaggia nelle regioni impoverite dell'Africa, si mescola con le popolazioni locali e racconta come è cresciuto tra la povertà e la miseria della Corea degli anni 50 - e come, puntando sul duro lavoro, sull'istruzione, sulla scienza moderna e su valori comuni, la Corea del Sud si sia trasformata in uno dei paesi più ricchi del mondo. Когда Пан Ги Мун посещает бедные регионы Африки, то собирает вокруг себя деревенских жителей и рассказывает о своем собственном детстве посреди бедности и лишений в Корее в 1950-х гг. и о том, как, начав много работать, развивая образование, современную науку и поддерживая общие ценности, Южная Корея стала одной из самых богатых и успешных стран мира.
Alcune delle tensioni più grandi a livello mondiale, ad esempio tra India e Pakistan o Corea del Nord e Corea del Sud, dovrebbero ridursi con un rafforzamento della regione. Некоторые самые напряженные точки в мире - например, Индия и Пакистан, Северная и Южная Кореи - должны быть разряжены в рамках всего региона.
Ma è importante ricordare che la Corea del Nord e la Corea del Sud iniziarono con insiemi di regole identici sia in quanto a leggi che a regolamenti, ma anche nel senso più profondo di visioni, norme, cultura, valori e credenze. Но важно отдавать себе отчёт в том, что Северная и Южная Кореи начинали с одинакового набора правил и в смысле законов и правил, и в смысле глубинного понимания норм, культуры, ценностей, убеждений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!