Примеры употребления "Asia" в итальянском с переводом "азия"

<>
Переводы: все48 азия42 другие переводы6
Entrambi i paesi si trovano in Asia. Обе страны расположены в Азии.
Il problema del mondo era la povertà in Asia. Мировой проблемой была бедность в Азии.
Un cavallo in Asia, un lupo con zampe sottili in Brasile. В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами.
E sappiamo anche che la maggior parte vive o ha vissuto in Asia. Нам также известно, что большинство из них живут или жили в Азии.
E come centinaia di milioni e miliardi di persone escono dalla povertà in Asia? И как сотни миллионов и триллионов выходят из нищеты в Азии?
E arrivati in Asia Centrale, raggiunsero quella che era una vera superstrada della steppa. И когда они достигли Центральной Азии, они увидели степи, которые можно было сравнить с современными автострадами,
La maggior parte delle famiglie in Asia e in India possiede abiti di cotone. Большинство семей в Азии и Индии носят хлопковую одежду.
Le scimmie che se ne andarono finirono in Asia sudorientale, diventarono gibboni e orangotanghi. Человекообразные обезьяны, покинувшие в то время Африку, оказались в юго-восточной Азии и стали гиббонами и орангутангами.
Ho quindi cominciato a tenere conferenze fuori dall'Africa, in Europa, negli Stati Uniti, in Asia. И я стала вести беседы за пределами континента, в Европе, в Соединенных Штатах, в Азии.
Ma la gente in Asia sta iniziando a mangiare come noi, e quindi ad ammalarsi come noi. Но люди в Азии начинают питаться как мы, и поэтому они начинают болеть
sappiamo anche che può incentivare la crescita del PIL fino al 11% in Africa e in Asia. мы также знаем, что она может увеличить рост ВВП в Африке и Азии до 11%.
Questo tipo di programma è stato in seguito emulato da molti paesi in America Latina, Asia e Africa. Программа обусловленной денежной помощи впоследствии была скопирована многими странами Латинской Америки, Азии и Африки.
Così, negli anni Sessanta, il Pakistan si schierò dalla sua parte per contenere la diffusione del comunismo in Asia. В 1960-х Америка хотела, чтобы Пакистан был на её стороне, когда она стремилась сдержать распространение коммунизма в Азии.
Avevo fotografato il mondo islamico dal 1981 - non solo in Medio Oriente, ma anche in Africa, Asia ed Europa. Я фотографировал в исламском мире с 1981, не только на Ближнем Востоке, но также и в Африке, Азии и Европе.
Credo che ignorando questi dati sottovalutiamo i notevoli cambiamenti in Asia, avvenuti prima nella vita sociale e poi nell'economia. Думаю, все мы, если не обращаемся к статистике, недооцениваем огромные изменения в Азии, произошедшие в социальной сфере ранее, чем в экономике.
Così com'è, solo il 4% dei terreni coltivabili nell'Africa sub-sahariana è irrigato, contro il 38% in Asia. Как можно отметить, только 4% пахотных земель в странах Африки, находящихся южнее Сахары, являются орошаемыми, по сравнению с 38% в Азии.
Per ciascuno di questi governi autoritari di successo in Asia Orientale, ce n'è un altro che non ha avuto successo. На каждый пример успеха авторитарного государства в Восточной Азии приходится пример провала такого режима правления.
Questa è una scuola in un bus in un cantiere a Pune, la città dal più alto tasso di crescita in Asia. Это школа в автобусе на стройплощадке в Пуне, самом быстрорастущем городе Азии.
Questa soluzione non ha funzionato in Asia orientale, in America Latina e in altre regioni, e non funzionerà nemmeno questa volta in Europa. Это "лекарственное средство" провалилось в Восточной Азии, Латинской Америке и некоторых других регионах, и точно так же сегодня оно "потерпит провал" и в Европе.
Ma oggi, il loro attaccamento a questa identità non sta aiutando gli australiani nella loro necessità di adattarsi alla loro situazione in Asia. Но сегодня их приверженность британской культуре плохо помогает австралийцам, когда они вынуждены адаптироваться к ситуации в Азии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!