Примеры употребления "Anni Girardot" в итальянском

<>
I miei viaggi in Afghanistan sono cominciati tanti, tanti anni fa al confine orientale del mio paese, il mio paese natale, la Polonia. Мое путешествие в Афганистан началось много-много лет назад на восточной границе моей страны, моей родины, Польши.
A partire dagli anni '50 cominciamo a deviare. В 50-е годы, мы начинаем расширяться.
40 anni dopo, questo gruppo più di tutti, è ben consapevole del potere distruttivo che la nostra specie può avere sull'ambiente. 40 лет спустя, эта группа, лучше, чем большинство других, осознает разрушительную силу, которой наш вид подвергает окружающую среду.
Sua madre morì quando lui aveva solo nove anni. Его мать умерла, когда ему было всего девять лет.
Questa cosa ci ha avvicinato molto negli anni. Это очень сблизило нас за последние годы.
Certamente i loro strumenti erano più complessi degli strumenti dell'Homo Erectus, ma anch'essi hanno mostrato pochissimo cambiamento durante gli oltre 300.000 anni in cui i Neanderthal hanno popolato l'Eurasia. Безусловно, их орудия были более сложными, чем у человека прямоходящего, но там тоже мало что изменилось на протяжении 300 000 лет, что этот вид, неандертальцы, жил в Евразии.
penso abbia fatto, per la felicità degli Americani, più di chiunque altro negli ultimi 20 anni. чем, кто-либо другой за прошедшие 20 лет.
Ma altri non sarebbero stati scoperti per molti anni. Другие последствия не проявлялись многие годы.
Dinamicamente, è cambiato negli anni, e ora è meno autoritario e più democratico. С точки зрения динамики эта система развивалась и со временем перешла от авторитарности к большей демократичности.
Nello stato attuale della produzione abbiamo grattacieli - due anni e mezzo, da 500.000 a 1 milione di componenti, decisamente complessi, nuove ed entusiasmanti tecnologie in acciaio, cemento, vetro. Итак, на текущей стадии промышленного развития у нас есть небоскребы - 2,5 года, от 500 000 до миллиона частей, достаточно сложные, новые потрясающие технологии в стали, бетоне и стекле.
Se tra di voi c'è qualcuno che ha vissuto gli anni '60 la conosce bene. Те из вас, кто уже был в 60-е, возможно хорошо это знают.
Ma in un periodo tra i 5 ed i 10 anni, ridurremo il bisogno di assistenza esterna che alla fine verrà gradatamente eliminato. Но за 5-10 лет мы снизим необходимость в иностранной помощи и постепенно сведем ее к нулю.
C'è questo unico tentativo che ha provato tanti anni dopo la Seconda Guerra Mondiale. Вот ещё одна попытка, которую он осуществил много лет спустя после Второй мировой войны.
Lo abbiamo fatto nel corso degli ultimi 11mila anni. Сделали за последние 11 000 лет.
Inoltre, dopo aver lavorato per anni a Los Angeles tre ragazzi, un iraniano, un palestinese e un egiziano, hanno creato uno sketch chiamato di proposito l'Asse del Diavolo. Ещё три человека, которые проработали годы в Лос Анджелесе, - иранец, палестинец и египтянин, - поставили комедийную сценку с подходящим названием "Ось Зла".
Quindi quando farò il mio prossimo talk e avrò 60 anni potrò dire che è stato un successo. чтобы во время моего следующего выступления, когда мне будет 60 лет, я могла бы поздравить всех с успехом.
Quel bambino, a quattro anni, aveva colto Il principio cardine del successo. Ребёнок в 4 года уже понимал важнейший принцип успеха -
Non sembra, ma all'epoca sono stato campione indiano di squash per tre anni. Тогда это мне не было важно, но я был национальным чемпионом Индии по сквошу на протяжении трёх лет.
Sembrerebbe che durante la crisi missilistica cubana degli anni 60, siano stati costruti dei rifugi. Там было построено бомбоубежище, очевидно во времена кубинского конфликта 60-х.
Molti anni fa, quando abbiamo iniziato ad uscire insieme, lavorava per la BBC in Inghilterra mentre io, in quel periodo, lavoravo in America. Много лет назад, когда мы только начали встречаться, она работала на Би-би-си в Великобритании, я в тот момент работал в Америке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!