Примеры употребления "Abramo" в итальянском

<>
Переводы: все17 авраам17
Quell'uomo, ovviamente, era Abramo. Этим человеком, конечно, был Авраам.
perché Abramo rappresenta l'ospitalità. поскольку Авраам для нас - это синоним гостеприимства -
Questo è il percorso di Abramo. Так вы пойдёте по пути Авраама.
che è la storia di Abramo. истории Авраама -
Fare una camminata sulle orme di Abramo. Пройтись по следам Авраама.
Non puoi ripercorrere le orme di Abramo. У тебя не получится пройти по следам Авраама.
Questa è l'essenza del percorso di Abramo. Вот в чём суть пути Авраама.
cresce e diventa una quercia, che è associata ad Abramo. потому что из жёлудя вырастает дуб - дерево, которое ассоциируется с Авраамом.
"Nel nome del padre Abramo, lascia che ti offra del cibo." "Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу".
E in questo senso, il percorso di Abramo fa cambiare il gioco. С этой точки зрения, путь Авраама - это фактор, изменяющий правила игры.
Siamo andati a Damasco, che ha condiviso una lunga storia con Abramo. Мы пришли в Дамаск, город, в котором очень многое связано с Авраамом.
Quindi per un terzo riprende le storie di figure bibliche come Abramo, Mosè, Giuseppe, Maria, Gesù. Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса.
Poi, attraversato il confine della Siria, siamo arrivati ad Aleppo, che prende il suo nome da Abramo. Потом мы пересекли границу Сирии, дошли до Алеппо, который, как оказалось, назван в честь Авраама.
Cos accadrebbe allora se prendessimo la storia di Abramo, che è la terza posizione della storia, e se quella potesse essere. И что, если теперь вы посмотрите на историю Авраама, т.е. на историю третьей стороны, что, если бы эта история -
La coprono di attenzioni perché attira l'attenzione e diffonde l'idea, questa idea dell'ospitalità di Abramo, di accoglienza verso gli stranieri. Они подробно освящают такие события, потому что они наглядны и хорошо передают идею, идею гостеприимства Авраама, идею проявления доброты по отношению к незнакомым людям.
E per farla breve, negli ultimi due anni, migliaia di persone hanno iniziato a percorrere parti del cammino di Abramo in Medio Oriente, godendo dell'ospitalità della gente. Короче говоря, за последние пару лет тысячи людей стали совершать пешие прогулки по пути Авраама на Ближнем Востоке, наслаждаясь гостеприимством местных жителей.
Ed è questo che si scopre, andando in questi villaggi del Medio Oriente, dove ci si aspetta ostilità, e si trova la più incredibile ospitalità, tutta legata ad Abramo. Но это вы и найдёте, если придёте в эти деревушки Ближнего Востока, от которых вы ожидаете враждебности, а получаете поразительное гостеприимство, и всё это связано с Авраамом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!