Примеры употребления "dare la propria adesione" в итальянском

<>
Non dare la colpa a Tom per quel che ha fatto Mary. Don't blame Tom for what Mary did.
Non poteva più contenere la propria rabbia. He could no longer contain his anger.
Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
Tom ha accresciuto la propria forza. Tom has grown in strength.
Ha avuto successo negli affari pagandone il prezzo con la propria salute. He succeeded in business at the cost of his health.
Condividere la propria passione è viverla pienamente. To share one's passion is to live it fully.
Possono vincere la propria paura. They can overcome their fear.
Protestò la propria innocenza. He protested that he was innocent.
Ogni individuo ha diritto alla libertà di opinione e di espressione, incluso il diritto di non essere molestato per la propria opinione e quello di cercare, riceve e diffondere informazioni e idee attraverso ogni mezzo e senza riguardo a frontiere. Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Trascurando la propria salute, si ammalò. Not being careful of his health, he fell ill.
Alcuni membri sono d'accordo con noi, alcuni no, altri non hanno espresso la propria opinione. Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.
Non so fottutamente come tradurre questa frase, traducila tu, a ognuno la propria merda. I fucking don't know how to translate this sentence, translate it yourself, everybody deal with their own shit.
Le donne in quel paese lottano per la propria libertà. Women in that country are fighting for their freedom.
Salvò il bambino mettendo a rischio la propria vita. He saved the child at the risk of his life.
Fammi dare un'occhiata al disegno. Let me have a look at the picture.
Avevano una cultura propria. They had a culture of their own.
Non abbiamo obiezioni alla tua adesione al nostro gruppo. We have no objection to your joining us in our club.
Non dovrebbe essere possibile di godercene senza dare loro qualcosa in cambio. It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.
Tom si rammaricò di aver sprecato gran parte della propria vita. Tom regretted having wasted a great deal of his life.
Mi piacerebbe dare un'occhiata alla sua collezione di francobolli. I would like to have a look at your stamp collection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!