Примеры употребления "così come" в итальянском

<>
La popolazione della Russia, così come il suo progresso nella civilizzazione, è cresciuta notevolmente in questi ultimi cento anni. The population of Russia, as well as its progress in civilization, has considerably increased within these last hundred years.
Vorrei parlare l'inglese così come fa il mio insegnante. I wish I could speak English the way my teacher does.
Silvio Berlusconi è un politico italiano, l'attuale Primo Ministro dell'Italia, così come un imprenditore di successo. Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
La casa degli uccelli è nella foresta, la casa dei pesci è nel fiume, la casa delle api è nei fiori e la casa dei bambini piccoli è in Cina. Amiamo la nostra terra madre dall'infanzia, così come gli uccelli amano la foresta, i pesci amano il fiume e le api amano i fiori. The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers.
Gli hanno insegnato ad accettare le cose così come sono. He's been taught to accept things as they are.
La popolazione della Russia, così come il suo progresso nella civilizzazione, è cresciuta considerevolmente in questi ultimi cento anni. The population of Russia, as well as its progress in civilization, has considerably increased within these last hundred years.
Così è come catturano un elefante vivo. This is how they catch an elephant alive.
Così è come ho conosciuto tua madre. This is how I met your mother.
Chi vive senza follia non è così saggio come crede. Who lives without folly is not so wise as he thinks.
Quel ragazzino non è così cattivo come noi pensiamo che sia. That boy isn't as mischievous as we thought he would be.
Nessuna città in Europa è così popolosa come Tokyo. No city in Europe is so populous as Tokyo.
Nessun lavoro è così difficile come quello che non ti piace fare. No work is as hard as the one you don't like to do.
Non ho mai mangiato qualcosa di così delizioso come questo. I've never eaten anything as delicious as this.
Niente è così terribile come un terremoto. Nothing is so terrible as an earthquake.
Il problema è che i soldi non hanno così importanza come il tempo. The problem is that the money is not of such importance as the time.
Il problema è che il denaro non ha così importanza come il tempo. The problem is that the money is not of such importance as the time.
Non ho così tanti soldi come pensi tu. I don't have as much money as you think.
Come fa a sapere così tanto sui pesci? How did she get to know so much about fish?
Come osa comportarsi così! How dare you behave like that!
Come osi comportarti così! How dare you behave like that!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!