Примеры употребления "toque de queda" в испанском

<>
¡No toque la mercancía! Ne touchez pas à la marchandise !
Queda un poco de vino en la botella. Il reste un peu de vin dans la bouteille.
Toque la base de la lámpara una vez para prenderla y dos veces para apagarla. Touche la base de la lampe une fois pour l'allumer et deux fois pour l'éteindre.
Realista es quien se queda a la distancia justa de sus ideales. Un homme réaliste est celui qui reste à juste distance de ses idéaux.
No toque la hierba. Ne touchez pas l'herbe.
Parece que no queda dinero. Il semble qu'il ne reste plus d'argent.
Ayer por la mañana recibí una carta de mi banco que me informaba de que no me queda dinero en la cuenta. J'ai reçu une lettre de ma banque hier matin, dans laquelle ils m'écrivent que je n'ai plus d'argent sur mon compte.
El vestido nuevo no te queda mal. La nouvelle robe ne te va pas mal.
Te queda bien la barba de tres días. La barbe de trois jours te fait bien.
Mi casa queda cerca del supermercado. Ma maison se trouve près du supermarché.
Con esto queda todo dicho. Avec ça, tout est dit.
¿Queda hueco? Il reste de la place ?
Todavía nos queda mucha comida. Nous avons encore beaucoup de nourriture de reste.
¿Por dónde queda la playa? Par où est la plage ?
Ya no queda sitio en el infierno. Il n'y a plus de place en enfer.
Roma queda en Italia. Rome est en Italie.
Apenas queda tinta para imprimir. Il reste peu d'encre pour imprimer.
Ya no me queda tiempo. Je n'ai plus de temps.
Este asunto se queda entre nosotros. Cette affaire reste entre nous.
La navegación en el río queda prohibida. Le fleuve est toujours interdit aux bateaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!