Примеры употребления "tomar" в испанском с переводом "prendre"

<>
Tomar un baño me relaja. Prendre un bain me relaxe.
Sugiero que salgamos a tomar algo. Je suggère que nous sortions prendre un verre.
Podéis tomar la carretera que queréis. Vous pouvez prendre la route que vous voulez.
Prefiero tomar una ducha por la mañana. Je préfère prendre une douche le matin.
Me gustaría tomar una taza de café. J'aimerais prendre une tasse de café.
¿Dónde puedo tomar el bus hacia Obihiro? Où puis-je prendre le bus pour Obihiro ?
No hay suficiente luz para tomar fotos. Il n'y a pas assez de lumière pour prendre des photos.
Él empezó por tomar un desayuno abundante. Il commença par prendre un petit-déjeuner copieux.
¿Es ése el tren que tengo que tomar? C'est celui-ci le train que je dois prendre ?
No te olvides de tomar una cámara contigo. N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi.
Deberías tomar un paraguas en caso que llueva. Tu devrais prendre un parapluie au cas où il pleuvrait.
Intentaré tomar la pelota sin que lo note él. Je vais essayer de prendre la balle sans qu'il s'en aperçoive.
Aún no tenemos suficiente información para tomar una decisión. Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision.
No es necesario tomar su consejo si no quieres. Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas.
Fui tonto por tomar en serio lo que él dijo. J'ai été idiot de prendre au sérieux ce qu'il a dit.
Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana. Je crois que je vais prendre quelques vacances cette semaine.
Mi médico me ha aconsejado dejar de tomar este medicamento. Mon médecin m'a conseillé d'arrêter de prendre ce médicament.
Si nadie quiere comer las galletas, entonces las voy a tomar. Si personne ne veut manger les biscuits, alors je vais les prendre.
Antes de mañana por la mañana debemos de tomar una decisión. Nous devons prendre une décision avant demain matin.
Tom estaba a punto de tomar un baño cuando sonó el timbre. Tom allait prendre un bain quand on a sonné à la porte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!