Примеры употребления "sin cuidado" в испанском

<>
Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad. Nous acceptons tout le monde sans distinction de nationalité.
Cuidado con las imitaciones. Attention aux imitations.
Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día. Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée.
Ten cuidado conduciendo o tendrás problemas. Sois prudent en conduisant ou tu auras des problèmes.
Se lo pregunto a vuestra alma y a vuestra conciencia: sin la pena de muerte, ¿vale la pena vivir? Je vous le demande en votre âme et conscience : sans la peine de mort, est-ce la peine de vivre ?
Deberían tener más cuidado. Vous devriez être plus prudents.
No puedo vivir sin tele. Je ne peux pas vivre sans télé.
Conduce con más cuidado o tendrás un accidente. Conduis plus prudemment ou tu auras un accident.
Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido. Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens.
Ten cuidado con el lobo con piel de cordero. Prends garde du loup déguisé en agneau.
Ellos dejaron el problema sin resolver. Ils ont laissé le problème irrésolu.
Debería tener más cuidado. Vous devriez être plus prudent.
En mi adolescencia, detestaba la vida y continuamente me encontraba al borde del suicidio, sin embargo el deseo de conocer más sobre las matemáticas me alejó de aquello. Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
Deberías tener más cuidado. Tu devrais être plus prudent.
No podría haberlo hecho sin ti. Gracias. Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci.
Maneje esto con mucho cuidado. Manipule ça avec beaucoup de précautions.
¿Cómo te tomas tú el café, con o sin azúcar? Comment prends-tu le café, avec ou sans sucre ?
El instrumento para el cuidado del cabello más antiguo es el peine, inventado hace más de 5000 años en Persia. L'instrument de soin des cheveux le plus ancien est le peigne, inventé il y a plus de 5000 ans en Perse.
¿Oh? Puedes escribir sin mirar el teclado. ¡Qué guay! Oh ? Tu peux écrire sans regarder le clavier. C'est cool !
Ella dejó a los niños al cuidado de su tía. Elle a laissé son enfant aux bons soins de sa tante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!