Примеры употребления "resultado final" в испанском

<>
«¿Cómo te atreves a exiliarme al final de esta frase?», preguntó Tom. « Comment oses-tu m'exiler à la fin de cette phrase ? », demanda Tom.
La predicción fue falseada por el resultado. Ce qui avait été prédit fut démenti par le résultat.
Creo en que la gente sincera tiene su recompensa al final. Je pense que les honnêtes gens finissent récompensés.
El resultado de la elección será analizado pronto. Le résultat de l'élection sera analysé incessamment sous peu.
Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final. Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte.
Los hispanohablantes piensan que si hablan inglés más rápido no nos vamos a dar cuenta de su acento. El resultado es que no entendemos nada. Les hispanophones pensent qu'en parlant plus vite anglais, on ne va pas remarquer leur accent. Le résultat est qu'on ne comprend rien.
Tom se preguntaba qué le atraía tanto al final de todas las oraciones y pensaba: «¡Vuelve a mí, Mary!» Tom se demandait ce qui l'attirait tant à la fin de toutes les phrases et pensait : « Reviens vers moi, Mary ! »
No entiendo nada de este resultado. Je ne comprends rien à ce résultat.
Nos clasificamos para la final. Nous nous sommes qualifiés pour la finale.
El éxito es el resultado de tus esfuerzos. Le succès est le résultat de tes efforts.
Así que, ¿qué pasa al final con el protagonista? Si bien que, que se passe-t-il finalement avec le protagoniste ?
Sus esfuerzos no dieron ningún resultado. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
Al final no vino. Finalement il n'est pas venu.
Tú eres responsable de ese resultado. Tu es responsable de ce résultat.
La palabra que buscaban Tom y Mary no la encontraron hasta el final de la frase, porque era la palabra «perdida». Le mot que Tom et Mary cherchaient, ils ne le trouvèrent qu'à la fin de la phrase, car c'était le mot « perdu ».
El resultado confirmó mi hipótesis. Le résultat confirma mon hypothèse.
Al principio no sabía bien cuál quería, pero al final cogí el rojo. Au début je ne savais pas bien lequel je voulais, mais finalement j'ai pris le rouge.
Este reloj de oro es la niña de mis ojos. Madre me lo dio como recuerdo en el final de su vida. Cette montre en or est la prunelle de mes yeux. Mère me l'a donné comme souvenir à la fin de sa vie.
Al final alcanzamos un compromiso. Finalement nous sommes parvenus à un compromis.
Al final no llamó. Elle n'a finalement pas appelé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!